M.?Moussa a d'abord présenté les diamants au service géologique du Ministère des mines pour faire authentifier les diamants.
Coulibaly先生首先將這些鉆石提交礦產(chǎn)部地質(zhì)部門,以獲得這批毛坯鉆石是真鉆石官方證明。
M.?Moussa a d'abord présenté les diamants au service géologique du Ministère des mines pour faire authentifier les diamants.
Coulibaly先生首先將這些鉆石提交礦產(chǎn)部地質(zhì)部門,以獲得這批毛坯鉆石是真鉆石官方證明。
Les membres du Conseil de sécurité ont entendu un exposé du Représentant du Secrétaire général à Monrovia, M.?Abou Moussa.
安全理事會成員聽取了秘書長在蒙羅維亞代
阿布·穆薩
情況簡
。
M.?Moussa (parle en anglais)?: Monsieur le Premier Ministre, je me réjouis fortement de vous voir présider le Conseil de sécurité.
穆薩先生(以英語言):總理先生,我非常愉快地看到你主持安全理事會會議。
L'éthiopie a établi un nouveau camp militaire sur le mont Moussa Ali, qui se trouve à la jonction des trois pays.
埃塞俄比亞在穆薩阿里山上建立了一個新軍營,盤踞在三國交界處。
Les allégations erronées touchant la souveraineté de l'Iran sur les trois ?les de Abou Moussa, de la Grande-Tumb et de la Petite-Tumb sont injustes et illégales.
他有關伊朗對阿布穆薩、大通布和小通布三島擁有主權(quán)說法是錯誤、不公正、不合法
。
M.?Moussa a souligné que les fonctionnaires iraquiens s'étaient déclarés prêts à rassurer leurs voisins quant à leur sécurité et à examiner la question des Kowe?tiens disparus.
穆薩先生指出,伊拉克官員曾示愿意向它
鄰國保證它們
安全,并解決科威特失蹤人員
問題。
M.?Moussa (parle en anglais)?: J'ai particulièrement apprécié les deux observations qui ont été faites par le Représentant permanent du Pakistan et par le représentant du Royaume-Uni.
穆薩先生(以英語言):我
確重視了巴基斯坦常駐代
和聯(lián)合王國代
所
2點意見。
M.?Moussa a été prié d'informer les intéressés que l'Iraq était prêt à débloquer la question des Kowe?tiens disparus et à coopérer activement avec les membres du comité proposé.
他們請穆薩先生告訴有關各方,伊拉克愿意推進科威特失蹤人員
問題,并愿意同提議
委員會積極合作。
M.?Moussa a exprimé sa satisfaction du fait que les parties avaient engagé un dialogue sur ce problème humanitaire très important et exprimé l'espoir qu'il aboutirait à des résultats positifs.
穆薩先生對各當事方就這一非常重要人道主義問題開始對話
示滿意,希望能有積極結(jié)果。
L'Iran a poursuivi sa politique de modification de la composition démographique des ?les, dont le dernier aspect en date est sa détermination à ériger un monument sur l'?le d'Abou Moussa.
伊朗繼續(xù)其改變這些島嶼人口構(gòu)成政策,最新
一個方面是決定在阿布穆薩島上修建一座紀念碑。
M.?Moussa a exprimé l'espoir que les activités de l'Ambassadeur Vorontsov faciliteraient le rapatriement ou le retour de tous les nationaux du Kowe?t et de pays tiers, ou de leurs dépouilles mortelles.
穆薩先生希望沃龍佐夫大使活動有助于遣返所有科威特國民和第三國國民或送回他們
遺骸。
M.?Moussa aurait dit qu'il poursuivrait ses efforts en vue de mettre en oeuvre les résolutions du Conseil de sécurité et que ces efforts seraient exercés ??dans le cadre de la légitimité internationale??.
穆薩先生說,他將繼續(xù)努力,以執(zhí)行安全理事會各項決議,而且將在“具有國際合法性
框架內(nèi)”從事這些努力。
Nous remercions également le Représentant spécial par intérim du Secrétaire général, M.?Abou Moussa, pour son exposé et le Secrétaire général pour son quatorzième rapport intérimaire sur l'Opération des Nations Unies en C?te d'Ivoire (ONUCI).
我們還感謝秘書長代理特別代阿布·穆薩先生
通報和秘書長關于聯(lián)合國科特迪瓦行動(聯(lián)科行動)
第十四次進度報告。
Pour conclure, je tiens à exprimer ma gratitude au Fonctionnaire chargé de l'ONUCI, Abou Moussa, et à l'ensemble du personnel militaire et civil de la mission, qui continuent résolument à appuyer le processus de paix.
最后,我向聯(lián)科行動代理主管阿布·穆薩先生以及聯(lián)科行動全體軍事和文職人員示感謝,他們?yōu)橹С趾推竭M程繼續(xù)作出了不懈
努力。
De ce fait, à la mi-avril de cette année, le régime d'Addis-Abeba a envahi le mont Moussa Ali, qui s'étend à la jonction des frontières des trois pays, occupant ainsi des terres souveraines érythréennes et djiboutiennes.
因此,在今年4月中旬,亞斯亞貝巴政權(quán)入侵位于三國邊界交匯之處
穆薩阿里山,占據(jù)了厄立特里亞和吉布提
主權(quán)領土。
Le Président Compaoré a invité le Haut Représentant pour les élections, Gérard Stoudmann, et le chef par intérim de l'ONUCI, Abou Moussa, à Ouagadougou à plusieurs reprises pour conna?tre leurs vues sur plusieurs questions électorales, politiques et militaires soulevées lors des pourparlers.
孔波雷總統(tǒng)多次邀請選舉事務高級代熱拉爾·斯圖德曼和聯(lián)科行動代理主管阿布·穆薩前往瓦加杜古,就會談中出現(xiàn)
一些選舉、政治和軍事問題征求他們
意見。
Comme convenu lors de consultations préalables et avec l'assentiment du Conseil, le Président a invité, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil, Abou Moussa, Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général pour la C?te d'Ivoire, à participer à l'examen de la question.
按照安理會事先磋商達成諒解,主席征得安理會同意,根據(jù)安理會暫行議事規(guī)則第39條,向負責科特迪瓦問題
秘書長首席副特別代
阿布·穆薩
出了邀請。
Selon les plans initiaux, la mission devait se rendre à Djibouti et en érythrée, mais aussi en éthiopie?: l'éthiopie a des frontières communes avec les deux pays dans la région du mont Moussa Ali et assure aussi actuellement la présidence de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD).
最初,調(diào)查團預定訪問吉布提和厄立特里亞以及埃塞俄比亞:埃塞俄比亞在Mount Musa Ali地區(qū)與兩國交界,而且是政府間展管理局(伊加特)當值主席。
Nous remercions le Représentant spécial adjoint principal du Secrétaire général en C?te d'Ivoire, M.?Abou Moussa, des informations qu'il a données sur les activités de l'Opération des Nations Unies en C?te d'Ivoire et les derniers événements dans ce pays, et des efforts qu'il déploie en vue de parvenir à un accord.
我們感謝秘書長科特迪瓦問題主管副特別代阿布·穆薩先生提供關于聯(lián)合國科特迪瓦行動和該國最新事態(tài)進展
信息,并感謝他為達成解決作出
努力。
Mon pays formule l'espoir que nos frères iraniens seront convaincus de la nécessité de suivre les voies pacifiques pour le règlement du conflit sur les ?les d'Abou Moussa, de la Grande Tumb et de la Petite Tumb, et ce, conformément aux principes de la Charte des Nations Unies et aux règles du droit international.
我國希望,伊朗兄弟能認識到按照《聯(lián)合國憲章》原則和國際法規(guī)則,用和平手段解決有關阿布穆薩島、大通布島和小通布島
沖突
必要性。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其
達內(nèi)容亦不代
本軟件
觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com