Il est tout à fait discrédité, fini.
他已經(jīng)信譽(yù)掃地, 他完了。
義詞:Il est tout à fait discrédité, fini.
他已經(jīng)信譽(yù)掃地, 他完了。
Des?peines ont aussi été créées pour quiconque ?discrédite le Bélarus?.
為“誹謗白俄羅斯”罪規(guī)定了一種刑罰。
Sinon, l'action collective internationale menée dans les domaines économique et social sera discréditée.
否則,如果執(zhí)行不力,國際社會(huì)在經(jīng)濟(jì)和社會(huì)領(lǐng)域開展的集體工作的公信力將進(jìn)一步受損。
Un report supplémentaire de cette question n'aurait fait que discréditer la détermination du Conseil.
在這一問題上的任何進(jìn)一步拖延將只會(huì)削弱對安理會(huì)決心的信心。
Tout dessein apparemment noble ne peut qu'être discrédité par le recours au terrorisme.
看上去崇高的目標(biāo)只會(huì)因?yàn)槭褂每植乐髁x手段來追求這些目標(biāo)而喪失信譽(yù)。
L'absence de consensus risque fort de discréditer totalement le texte du projet de résolution.
未能達(dá)成共識(shí)將有可能使該決議草案失去相關(guān)性。
Je crois plut?t qu'elles visaient à discréditer l'idée que le conflit était effectivement terminé.
相反,我懷疑這些襲擊的目的是使人們不要相信任何關(guān)于沖突實(shí)際上已經(jīng)結(jié)束的看法。
Celui-ci n'a apporté aucun élément discréditant ces assurances.
他沒有提供證據(jù)表明這些保證不可信。
Ces actes discréditent les demandes légitimes du peuple palestinien de voir concrétiser ses droits nationaux.
這些行為破
了巴勒斯坦人民實(shí)施其民族權(quán)利的合法要求的信譽(yù)。
Le fait de ne pas les respecter saperait et discréditerait le régime de non-prolifération.
要是不愿意履行這些承諾,不擴(kuò)散制度就會(huì)遭到損害,就不能取信于人。
à son avis, ces plaintes risquaient de discréditer Anguilla au plan international.
他認(rèn)為,這種指控有可能使安圭拉在國際上失去信譽(yù)。
La poursuite de l'occupation discrédite le processus de paix.
繼續(xù)占領(lǐng)有損和平進(jìn)程的可信度。
Ils discréditent la cause qu'ils prétendent servir.
它們敗
了自己所欲達(dá)到目的的名聲。
Des tentatives ont été faites pour discréditer les travaux de la présence internationale.
有人曾企圖詆毀國際駐扎所作的工作。
L'ONU en particulier sera discréditée et risque de voir s'effriter le soutien qui lui est offert.
這樣,特別是聯(lián)合國會(huì)失去信譽(yù),對它的支持可能會(huì)受到不利影響。
Ils s'abstiendront de tout acte de nature à discréditer leur qualité de membres de la Commission.
他們應(yīng)避免一切足以不利影響其作為委員會(huì)成員的地位的行動(dòng)。
Mais nos dirigeants ont été discrédités et l'initiative elle-même a été tuée dans l'oeuf, sans cérémonie.
然而,我們的領(lǐng)導(dǎo)人遭到誹謗,這一主動(dòng)行動(dòng)本身被隨便扼殺了。
Nous connaissons également les tactiques des insurgés qui manipulent et diffusent des informations discréditant nos efforts.
我們也知
反叛分子所采用的通過操縱和傳播信息來詆毀我們的努力的策略。
Tout ceci en effet tend malheureusement à discréditer l'effort international et national déployé pour stabiliser l'Afghanistan.
這一切不幸均屬實(shí),而且往往破
爭取阿富汗穩(wěn)定的國家和國際努力。
Cet effort concerté a pour objectif d'affaiblir et de discréditer le Président Arafat et l'Autorité palestinienne.
這種協(xié)調(diào)一致的努力的目標(biāo)是削弱巴勒斯坦主席和巴勒斯坦權(quán)力當(dāng)局并破
其信譽(yù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com