Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
與其感嘆《反彈道導(dǎo)彈條約》
完結(jié),不如展望未來。

,
:
米。
錢貴,
錢
千法郎。 
昂貴, 
千金; [轉(zhuǎn)]非常珍貴:Cela vaut son pesant d'or! [謔]這真希罕!
, 有用, 有益處:
演技不怎么樣。
下這種藥
效果, 
,
錢不
, 不好, 毫無用處:
論據(jù)毫無
。
點(diǎn)也不好吃!
, 毫無用處
東西
預(yù)會(huì)部分; 作為…
減項(xiàng):
部分款項(xiàng)
萬法郎作為本人欠款
拓項(xiàng)
; 襯托出。 使出色:faire valoir sa marchandise 夸自己賣
貨色
背景使人物形象顯得突出
權(quán)利, 行使自己
權(quán)利
:faire valoir une terre 開發(fā)土地
無產(chǎn)階級(jí)國(guó)際主義精神
, 比 …有用:

比我
好。
個(gè)二分音符等于兩個(gè)四分音符。
種做法。
切連個(gè)屁也不
。 這
切頂個(gè)屁用。
千。
得:
得
看。
得
試。 不妨試試,
得:Ce problème vaut la peine qu'on le discute. 這個(gè)問題
得討論。
得。
勇敢行為贏得了大家
稱贊。 
相等, 具有同樣
:
個(gè)地方都是
樣
。
樣。 不相上下。
得跑
趟
趟是
得
下是
得
果醬
個(gè)人來
+oir動(dòng)詞后綴

,有法律約束力
;可接受
;有

;重要
se valoir: balancer,
Au lieu de s'obnubiler sur l'effondrement du Traité ABM, mieux vaut envisager l'avenir.
與其感嘆《反彈道導(dǎo)彈條約》
完結(jié),不如展望未來。
D'autres font valoir qu'ils n'avaient pas connaissance du?programme d'indemnisation de la Commission.
還有
索賠人指稱,他們不知道有委員會(huì)賠償方案。
L'opposition, quant à elle, faisait valoir qu'il fallait absolument consulter la population sur cette question.
反對(duì)派認(rèn)為,就此事進(jìn)行公開協(xié)商至關(guān)重要。
Ce même constat vaut pour la coopération avec les institutions spécialisées et les organisations régionales.
這
點(diǎn)也同樣適用與專門機(jī)構(gòu)和區(qū)域組織
合作。
Cela vaut aussi pour les programmes de prévention à l'abus de drogues en milieu scolaire.
此種情況與學(xué)校制定藥物教育預(yù)防方案相似。
Comme l'a dit l'Ambassadeur Trautwein, mieux vaut prévenir que guérir.
我同意特勞特魏因大使
邏輯:預(yù)防遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝于治療。
D'un autre c?té, on a fait valoir qu'il était nécessaire de protéger les acheteurs éloignés.
另
方面,有與會(huì)者表示支持保護(hù)間接購(gòu)買人。
Le dicton ??mieux vaut prévenir que guérir?? prend toute sa signification dans le contexte actuel.
在此領(lǐng)域,
盎司
預(yù)防已成為
噸
治療。
Plusieurs représentants autochtones ont fait valoir qu'il fallait conserver le texte initial de?l'article.
幾位土著代表贊同條款草案
原有案文。
Cela vaut en particulier pour les conditions initiales.
這
點(diǎn)就起始條件而言是特別重要
。
La protection de la vie privée vaut aussi pour l'information en matière de santé.
保護(hù)隱私包括與健康有關(guān)
資料。
Cela vaut particulièrement pour le Ghana, où le niveau de l'analphabétisme fonctionnel demeure élevé.
這對(duì)加納來講意義至關(guān)重要,因?yàn)槟抢镞€存在著嚴(yán)重
功能文盲現(xiàn)象。
L'ONUDI devrait faire valoir ses principaux atouts pour attirer davantage de donateurs extérieurs.
工發(fā)組織應(yīng)把重點(diǎn)放在其主要優(yōu)勢(shì)上,以吸引更多
外部捐助者。
Il vaut mieux intégrer les observations dans le texte en projet.
不然
話這些意見就可以被包含進(jìn)草案中。
Il valait toutefois pour les pays où existaient la torture ou la peine capitale.
捷克共和國(guó)不會(huì)將
個(gè)人引渡到
個(gè)他可能會(huì)受到酷刑或者死刑
國(guó)家。
A un échelon inférieur, la même exigence vaut pour les systèmes plus petits.
在初級(jí)職等上,同樣
要求適用于小型系統(tǒng)。
Cela vaut aussi pour un certain nombre de décideurs.
許多決策者也沒有認(rèn)識(shí)到這
重要性。
Elle fait donc valoir que de nombreux PMA resteront confrontés à des contraintes structurelles.
因此,貿(mào)發(fā)會(huì)議認(rèn)為許多最不發(fā)達(dá)國(guó)家所面臨
結(jié)構(gòu)上
制約具有永久性特點(diǎn)。
Il fait valoir que cet avocat n'a jamais eu accès au dossier.
他說,這位律師從未能調(diào)閱其案件
資料。
Il fait valoir que la communication est irrecevable pour non-épuisement des recours internes.
締約國(guó)認(rèn)為來文不可受理,因?yàn)樯形磳?duì)國(guó)內(nèi)補(bǔ)救辦法援用無遺。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com