à cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3?000.
這方面,兒童基金會正
考慮養(yǎng)父
的模式,將需要3 000人左右。
à cet égard, l'UNICEF étudiait un système de parents nourriciers, et il faudrait environ 3?000.
這方面,兒童基金會正
考慮養(yǎng)父
的模式,將需要3 000人左右。
Actuellement, les familles nourricières peuvent accueillir 580?enfants.
目前,全港共有580個提供寄養(yǎng)服務(wù)的方。
La Terre nourricière doit pouvoir régénérer sa biodiversité.
必須能夠再造生物多樣性。
L'Assemblée envoie un message particulier d'espoir en proclamant la Journée de la Terre nourricière.
隨同日的宣布,大會正
發(fā)出希望的特別信息。
Après tout, la Terre nourricière nourrit et préserve la vie et notre humanité.
畢竟養(yǎng)育和培育我們的生命和人性。
De même 6?091 mères nourricières, co-gestionnaires de cantines et membres de comités de surveillance.
培訓(xùn)了6 091名哺養(yǎng)及食堂和監(jiān)管委員會的工作人員。
Ce nouveau siècle, le XXIe siècle, doit être celui des droits de la Terre nourricière.
這個新世紀即21世紀,應(yīng)當(dāng)成為享有權(quán)利的世紀。
Cet acte abominable revient à trancher la main nourricière.
這種卑鄙行為等于是砍斷提供糧食的援手。
C'est donc grace à son système végétatif, le mycélium, que la truffe va chercher un arbre nourricier.
以體樹的幼根須為寄生體,松露自生出不可缺少的組織系統(tǒng):菌根。
La famille nourricière peut être un couple marié ou une personne physique employés par le foyer.
專業(yè)家庭中,提供照顧的是一對夫妻、兒童之家的雇員、或兒童之家雇用的另一個自然人。
On a en outre indiqué que 25?% des?enfants aborigènes continuaient d'être confiés à des familles nourricières non?autochtones.
會上還談到25%的土著兒童仍被安置給非土著養(yǎng)父。
Paradoxalement, ces mêmes r?les de procréatrices et nourricières, leur prêtent une perspective qui est rarement prise en compte.
荒悖的是,她們作為兒女生養(yǎng)者的這類作用帶來了一種常常給人忽略的觀念。
Le Comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.
委員會對沒有關(guān)于寄養(yǎng)和收養(yǎng)的國家標準和統(tǒng)計數(shù)據(jù)表示關(guān)注。
Un réseau de crèches, de foyers nourriciers, de lieux d'hébergement provisoire et de familles nourricières a été créé.
一個托兒所、養(yǎng)育院、臨時收容所和寄養(yǎng)家庭的網(wǎng)絡(luò)已經(jīng)形成。
Je suis très heureux de l'adoption de cette résolution historique qui proclame la Journée internationale de la Terre nourricière.
我感到非常高興,通過了這份具有歷史意義的決議,其中訂定了國際日。
Source nourricière, attraction touristique, la mer des Cara?bes est également notre lien le plus fiable avec le monde extérieur.
它是我們食品來源,它是吸引游客的主要因素,它是我們與外國世界的首要和最可靠的聯(lián)系。
Le placement ailleurs qu'en institution, dans une famille nourricière ou de petits foyers collectifs, est donc la solution normalement choisie.
因此,以寄養(yǎng)服務(wù)和兒童之家的形式提供非院舍服務(wù)是最常見的方案。
281 Les parents adoptifs ou les parents nourriciers peuvent invoquer les droits énoncés dans cette loi dans les mêmes conditions.
領(lǐng)養(yǎng)父可
同等條件下申請該法規(guī)定的權(quán)利。
Il est donc juste, en retour, que, en tant que frères et s?urs, nous prenions soin de la Terre nourricière.
我們作為生活一起的兄弟姊妹,理應(yīng)反哺
。
L'ONU doit veiller à ce que les droits de la Terre nourricière et de tous les êtres vivants soient respectés.
聯(lián)合國必須確保和一切生物的權(quán)利得到尊重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com