La conservation du patrimoine historique a également pati du manque de matériaux nécessaires.
保存歷

也因?yàn)槿狈Ρ匾牧隙?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/kH16xRqXsvhCDvenTXOUiEoT5Pk=.png">響。
苦, 受 …
罪, 因…而受損害
罪La conservation du patrimoine historique a également pati du manque de matériaux nécessaires.
保存歷

也因?yàn)槿狈Ρ匾牧隙?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/kH16xRqXsvhCDvenTXOUiEoT5Pk=.png">響。
Leur travail a néanmoins pati de leur manque d'indépendance et d'autonomie.
另一方面,缺乏獨(dú)立和控制對調(diào)查工作
生了消極
響。
Un enfant sur trois patit d'une carence en vitamine?A et d'anémie.
差不多有三分之一
兒童明顯患有缺維生素A
病癥和貧血癥。
à Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pati de la salinisation.
例如,馬達(dá)加斯加

量由于鹽堿化而嚴(yán)重下降。
L'Indonésie est un pays qui ressent les effets des changements climatiques et en patit.
印度尼西亞是一個(gè)受氣候變化
響和破壞
國家。
Les réfugiés constituent environ 30?% de ceux qui patissent de la barrière.
在受隔離墻
響
人中,難民約點(diǎn)30%。
Les déshérités en patiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取謹(jǐn)慎與平衡
辦法,否則窮人將遭殃。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pati de ses conséquences.
古巴
社會經(jīng)濟(jì)活動無不受其
響。
Nous en patissons par conséquent, en tant que pays voisin.
土耳其作為其鄰國,因此受害。
L'enseignement aussi a pati des offensives militaires, puisque des écoles ont été fermées ou détruites.
軍事襲擊
響了教育:學(xué)校被關(guān)閉,學(xué)校校舍被摧毀。
La sécurité juridique du commerce patirait considérablement si le droit d'annuler était absolu.
如果不對取消權(quán)加以限制,貿(mào)易
法律確定性將大大削弱。
La situation économique en Ha?ti continue de patir de la crise sociopolitique.
社會政治危機(jī)繼續(xù)對海地經(jīng)濟(jì)狀況
生消極
響。
Tout le monde en a pati, même le Maroc, en dehors de son élite.
大家都吃盡了苦頭,甚至摩洛哥也一樣,除了它
精英們。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pati d'une surcapacité persistante.
全球鋼工業(yè)長期以來生
能力過剩。
Il a pati de conflits civils épouvantables, qui ont entra?né des souffrances indicibles.
他們經(jīng)歷了可怕
內(nèi)部沖突而遭受不堪言狀
苦難。
Les tribunaux patissent toujours du manque de ressources matérielles et humaines.
各法院仍存在著物力和人力資源匱乏
情況。
Les progrès de nos futures initiatives en matière de désarmement et de non-prolifération en patiront.
這將損害我們今后為在裁軍和不擴(kuò)散領(lǐng)域中取得進(jìn)展而作出
努力。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de patir d'une insuffisance des ressources.
矛盾
是,在備災(zāi)方面仍缺乏足夠
資金。
Par définition, aucun fonds alloué à d'autres régions ne peut en patir.
根據(jù)定義,分配給其他地區(qū)
資金不會受到
響。
Ces fonctions ont pati du manque d'outils de suivi et d'information appropriés.
這些職能因缺乏合適
監(jiān)測和報(bào)告工具而受到
響。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com