René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒內(nèi)-索尼埃是一個(gè)高大強(qiáng)壯
年輕人,神情高
。
臉
臉
臉色沉下來了 [開朗起來了]。
)面貌
面貌

情況
面貌
止,態(tài)度;
,奇特
;René Saulnier était un grand et fort jeune homme, à la physionomie hautaine.
勒內(nèi)-索尼埃是一個(gè)高大強(qiáng)壯
年輕人,神情高
。
Personne ne se hasarda à contredire le missionnaire, dont l'exaltation contrastait avec sa physionomie naturellement calme.
聽眾沒有一個(gè)人愿意冒險(xiǎn)提出反對(duì)
意見,他那天生沉靜
面貌和他現(xiàn)在這種激憤
情緒形成一種強(qiáng)烈
對(duì)比。
L'essor de la conteneurisation a entra?né une modification de la physionomie des transports.
集裝箱
增長導(dǎo)致了運(yùn)輸方式和實(shí)際慣例
改變。
La physionomie générale des transports maritimes continue elle aussi d'évoluer.
全球航運(yùn)經(jīng)濟(jì)狀況也在不斷變
。
On peut sentir et percevoir dans ce film la physionomie et l'aspect réels d'une Corée du Nord moderne.
在這部電影中觀眾可以看到一個(gè)現(xiàn)代
朝鮮風(fēng)貌。
Cependant, les nouvelles réalités d'aujourd'hui, y compris la migration et la mondialisation, enrichiront encore plus sa physionomie.
而今天
新現(xiàn)實(shí),包括移徙和全球
,
其面貌變得更加豐富。
Ces réalités et les assises changeantes du Sud transforment la physionomie de la coopération pour le développement.
南方
這些現(xiàn)實(shí)情況和基本要素
不斷變
正推動(dòng)著發(fā)展合作景觀
改變。
Au cours de ces dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.
在過去幾年,對(duì)自愿捐助
格局已作了大量研究。
Au cours des quelques dernières années, la physionomie des contributions volontaires a partout fait l'objet d'une surveillance étroite.
過去幾年來,對(duì)自愿捐助
格局進(jìn)行了大量
研究。
La mondialisation a profondément bouleversé le marché du travail, tandis que le progrès technologique en a modifié la physionomie.
全球
造成了職業(yè)市場(chǎng)中
巨大變
,技術(shù)革新也改變了職業(yè)市場(chǎng)
范圍。
Le recours à la science économique dans les affaires de concurrence peut être influencé par la physionomie des institutions.
體制設(shè)計(jì)很可能影響到經(jīng)濟(jì)學(xué)在競爭案例中
用。
Ainsi, les processus de transformation sociale et économique accéléraient l'apparition de changements dans la physionomie de la fécondité en Pologne.
因此,社會(huì)經(jīng)濟(jì)改革進(jìn)程加快了波蘭生育方式
轉(zhuǎn)變。
La vérification se fait après présentation des pièces justificatives nécessaires et après un examen minutieux de la physionomie du demandeur.
敘利亞在申請(qǐng)人提交了必要
證明文件并對(duì)其照片進(jìn)行仔細(xì)檢查之后進(jìn)行這種核對(duì)。
Jérusalem-Est est en train de changer de physionomie à la suite de la construction du mur, qui traverse les quartiers palestiniens.
由于在巴勒斯坦人住區(qū)建起了這堵墻,東耶路撒冷發(fā)生了重大
變
。
La physionomie de cette ville ancienne a beaucoup de charme, surtout ses jardins en bon état de conservation qui sont mondialement célèbres.
這個(gè)古老城市
容貌充滿魅力,尤其是那些保存完好
世界著名
園林。
Le Représentant spécial pense que l'actuelle physionomie de l'application des lois au Cambodge laisse aussi supposer qu'elles sont enfreintes pour des raisons politiques.
特別代表認(rèn)為,柬埔寨目前實(shí)施法律
模式就是為政治目
而濫用法律。
La montée en puissance du secteur des services ces vingt-cinq dernières années représente un autre changement profond affectant la physionomie de l'IED (CNUCED 2004).
過去25年中,外國直接投資部門形態(tài)
另一重要變
是向服務(wù)業(yè)
轉(zhuǎn)移(貿(mào)發(fā)會(huì)議 2004)。
La physionomie du nouvel ordre mondial exige de reconna?tre leurs droits en tant que protagonistes de l'histoire et acteurs majeurs de la machine sociale.
世界秩序新結(jié)構(gòu)需要承認(rèn)他們
權(quán)利,
之視為歷史主要角色和社會(huì)
重要行動(dòng)者。
Les?gouvernements pr?nent la tolérance tandis que les peuples qu'ils gouvernent clament leur haine à l'égard de ceux qui ont une physionomie ou une culture différente.
政府宣稱實(shí)行容忍,而其國民卻憎恨有著不同膚色或不同文
背景
人。
La physionomie des lieux de travail a été transformée par les changements démographiques et par les mutations qui se produisent au sein de la société.
人口狀況和社會(huì)趨勢(shì)
變
改變了工作場(chǎng)所
情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com