Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想不到
遭遇給

旅程帶來了
無法想象
轉(zhuǎn)變 。
點(diǎn);(句子
)結(jié)構(gòu)
表達(dá)法
表達(dá)方式
語,
義〉身段, 身材
)外表, 樣子
發(fā)展趨勢很好。

時(shí)撐裙褶
)腰墊, 襯墊, 撐架
表達(dá)方式
措辭
,內(nèi)包,
義;Des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
意想不到
遭遇給

旅程帶來了
無法想象
轉(zhuǎn)變 。
Le vente de ces produits a pris une bonne tournure.
這款產(chǎn)品
銷量有一個(gè)比較好
趨勢。
Mais des rencontres inattendues vont donner à ce nouveau départ une tournure qu’il n’imaginait pas.
但意想不到
遭遇將帶給這個(gè)
開始一個(gè)
無法想象
情況。
Ces commentaires ont pris récemment une tournure plus virulente et plus belliqueuse.
最近媒體評論
調(diào)子變得更為尖刻,充滿戰(zhàn)爭論調(diào)。
Mais il nous faut conna?tre leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但是,我們
確需要了解
們
思想和心態(tài)。
Malheureusement, les événements ont pris une tournure différente.
遺憾
是,事件
發(fā)展結(jié)果與這一愿望相左。
Leurs conclusions permettent de déterminer dès le début la tournure que prennent les activités expérimentales.
們
參與使大家有可能在早期就能看到試驗(yàn)
發(fā)展趨勢。
Certains incidents ont pris une tournure particulièrement violente.
一些事件
暴力程度越來越激烈。
Nous n'avons pas été surpris par la tournure prise par les événements.
對于事件
此種發(fā)展,我們并不感到驚訝。
Nous sommes préoccupés par la tournure que prend le débat sur les migrations en Europe.
我們關(guān)注歐洲就移徙問題
討論出現(xiàn)
轉(zhuǎn)變。
La Fédération de Russie est gravement concernée par la tournure alarmante des événements au Moyen-Orient.
俄羅斯聯(lián)邦嚴(yán)重關(guān)切中東區(qū)域令人震驚
事態(tài)發(fā)展。
Nous constatons également que le processus de paix au Burundi prend une tournure encourageante.
我們還看到布隆迪
和平進(jìn)程中
令人鼓舞
事態(tài)發(fā)展。
La sécurité mutuelle peut améliorer la tournure des relations entre états.
共同安全可使國家間關(guān)系發(fā)生積極變化。
Nous avions également espéré, bien entendu, que la situation prendrait une nouvelle tournure.
當(dāng)然我們也曾希望情況會(huì)是不一樣
。
Dans le nord du pays, les événements prennent enfin une tournure encourageante.
烏干達(dá)北部
局面是幾年來最有希望
。
Le projet commence à prendre tournure.
計(jì)劃開始有眉目了。
L'oratrice est donc profondément dé?ue et découragée de la tournure politique que prend l'examen du rapport.
因此,看到關(guān)于報(bào)告
討論轉(zhuǎn)向政治方向,她深感失望和痛心。
La crise financière prenait une tournure catastrophique sur le plan humain et sur celui du développement.
說,金融危機(jī)演變成一場人類災(zāi)難和發(fā)展災(zāi)難。
Cette tournure des?événements pourrait menacer la stabilité et les perspectives d'avenir de vastes régions du continent.
這種形勢可能威脅該大陸許多地區(qū)
穩(wěn)定和前景。
Malgré la tournure prise par les événements, des signes encourageants donnent de l'espoir pour la région.
雖然存在此類局勢發(fā)展,但是積極
跡象仍使人們對該區(qū)域懷報(bào)希望。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com