Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
以為廉價的眼淚能洗去們所有的污跡。
Croyant par de vils pleurs laver toutes nos taches.
以為廉價的眼淚能洗去們所有的污跡。
Avez-vous vu passer un cortège, avec un homme blessé et une femme en pleurs?
您有沒有看到一行人走過,當中有位男子受了傷有一名女子在哭泣?
Je suis absolument certain que rien ne justifie les pleurs d'un seul enfant.
絕對相信,不可能有任何理由甚至讓一個孩子流淚。
Le temps de deux ans et tous les pleurs joyeux se rejoint à un mot: Je te souhaite bonheur!
2年的時間,所有的歡樂淚水都匯成一句話:祝幸福!
Ce n'est qu'alors que nous pourrons dire remplis d'assurance avec Bob Marley?: ??Femmes, pas de pleurs… tout ira bien??.
只有那時們才能充滿信心地同鮑勃·馬利一道說:“沒有婦女,沒有悲傷……一切都將安然無恙”。
Puisque je n’ai pas dévoilé sur mon blog mes pleurs et mon insomnie, j’ai re?u des critiques qui m’ont jugée absente d’affections fraternelles pour mes compatriotes.
因為沒有在博客里表達
一樣痛哭一樣難眠的感性,因此被一些朋友批評為缺乏同胞手足之情。
Parmi les sympt?mes, elles ont cité le sentiment de panique chez les enfants, qui se manifeste par des tremblements, des pleurs, la perte d'appétit et des insomnies.
其癥狀包括兒童的極度恐懼,表現在發(fā)抖、啼哭、沒有胃口和睡不著覺。
Notre devoir est de leur donner une occasion équitable de créer une série de valeurs qui nous aideront à envisager un monde où il y aura moins de pleurs d'enfants qu'il n'y en a aujourd'hui.
們的責任是給予他們創(chuàng)造一整套價值觀念的公平機會,從而幫助
們展望一個兒童眼淚比今天少的世界。
Steph ne voulait pas un deuxième enfant. ? Tu veux replonger dans la vie infernale pendant deux ans, les pleurs, les cris et les nuits blanches ? Et s’il embête tout le temps Camille ? ?
家屬不打算要老二,他說:“再過兩年在哭聲中吃飯、夜不能寐的日子嗎?如果他性格跟珈米合不來怎么辦呢?”
Enfin, avec beaucoup de pleurs et de grincements de dents, nous avons démontré, quelque peu tardivement et avec un soutien vigoureux du Secrétariat, que dans les questions de personnel nous pouvons faire fonctionner le système des Nations Unies.
最后,經過多次痛哭流涕和咬牙切齒的爭吵,們證明——為時略晚,而且得到了秘書處的強力支持——在人事問題上,
們可以使聯合國系統(tǒng)運作。
Ils sont témoins de violences lorsqu'ils assistent à un incident ou entendent les cris et les pleurs de leur mère, les menaces proférées par le parent maltraitant, le bruit des coups de poing frappant la victime, du verre brisé ou du bois se fendant en éclats, les jurons et les insultes.
兒童可作為暴力事件的證人,他們目擊暴力、或聽到母親的喊叫和哭聲、施暴者的威脅、拳頭打在肉體上的聲音、玻璃破碎、木塊破裂、咒罵和侮辱的語言。
Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.
兒童、婦女和男子或死或傷;他們的家庭遭到摧毀和恐嚇;他們感到恐懼和痛苦;他們的哭喊震耳欲聾、尖叫令人癱瘓,這些都是們看到和聽到的真情實景、戰(zhàn)爭的核心,對戰(zhàn)斗者和平民沒有任何區(qū)別。
Voilà l'approche à suivre au lieu de s'adresser à l'autre partie d'une manière condescendante comme si l'on disait ??Je suis le ma?tre, l'occupant?? pour faire comprendre à l'autre partie que le Conseil de sécurité ne pourra être invoqué, que le droit international sera inutile, de même que les pleurs et la douleur, et qu'il lui faut obéir au ma?tre car lui seul peut lui octroyer quelque chose
這是應該采取的態(tài)度,而不是以恩賜的態(tài)度對待另一方,似乎是在說是主人,
是占領者,而另一方將理解為安全理事會將毫無效益,國際法將毫無用處,叫喊和痛苦也將毫無用處。
S'agissant de la poursuite de la guerre, nous devons déplorer que les groupes armés continuent à semer pleurs et désolation ici et là dans le pays en poursuivant une guerre sans nom, une guerre qui tue des innocents, dans leur maison, dans les camps de déplacés ou sur les routes, une guerre qui favorise des pillages et des viols et qui détruit des infrastructures sociales et économiques si chèrement acquises.
關于戰(zhàn)爭,使們不得不感到悲痛的是,武裝團伙繼續(xù)在全國各地制造痛苦和悲哀,它們正在發(fā)動一場為人們所不齒的戰(zhàn)爭,在無辜者的家中,在流離失所者的難民營以及在道路上殺害無辜的百姓,這是一場慫恿掠奪和強奸的戰(zhàn)爭,它已經摧毀了以沉重代價建立起來的社會經濟基礎設施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com