Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我們分離了一年,接著,我們最終在巴黎定居。

, 各別
生活
;
;
;
同;
,有區(qū)別
;
;
同,一起;
后, 今后;
;
, 輪流
;Nous avons vécu une année séparément, puis ensuite, nous nous sommes installés définitivement à Paris.
我們分離了一年,接著,我們最終在巴黎定居。
Il faut laver séparément le coton et la soie.
絲綢的和棉的應(yīng)該分
洗。
Il a également rencontré les consuls généraux des états-Unis, la France et le Japon séparément.
他還分別同美國(guó)、法國(guó)及日本駐沈陽(yáng)總領(lǐng)事館總領(lǐng)事進(jìn)行了交流。
Avant de commencer, sachez que les pommes de terre sont cuites à l’eau séparément.
始之前,鈴薯已經(jīng)分
用水煮熟了。
On prétend que les affaires internationales échappent maintenant au contr?le des nations prises séparément.
據(jù)說(shuō),國(guó)際事務(wù)不是國(guó)家個(gè)體可
控制的。
Chaque livraison partielle doit être examinée séparément.
這種
限因具體情況(例如買(mǎi)方的商行規(guī)模、貨物種類(lèi)及其復(fù)雜性)不同而不同。
La pauvreté et la croissance sont traitées séparément et les liens entre elles sont faibles.
它們
貧窮和經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)區(qū)別
待,使兩者之間幾乎沒(méi)有什么聯(lián)系。
Le Comité étudiera la situation de chacun de ces groupes pris séparément.
小組

上四類(lèi)逐一處理。
Le Groupe de travail a donc recommandé qu'elles soient traitées séparément.
工作組建議分別
這兩個(gè)專(zhuān)題進(jìn)行研究。
Un rapport sur la question sera présenté séparément à l'Assemblée générale.
就這一事項(xiàng)向大會(huì)提出一份單獨(dú)的報(bào)告。
La mission s'est entretenue séparément avec les évêques de Dili et de Baucau.
訪(fǎng)問(wèn)團(tuán)分別會(huì)見(jiàn)了帝力和包考的主教。
Lorsqu'ils vivent séparément, la mère a seule la responsabilité parentale.
當(dāng)他們分
生活
,母親單獨(dú)負(fù)有撫養(yǎng)孩子的責(zé)任。
En Suède, le contr?le des personnes et celui du fret se font séparément.
在瑞典,客運(yùn)和貨運(yùn)的管理是分
的。
Ces trois éléments sont décrits séparément ci-après.
下面就這三個(gè)構(gòu)成部分一一加
論述。
L'efficacité de l'harmonisation, du point de vue de ses incidences financières doit être évaluée séparément.
從財(cái)務(wù)結(jié)果的觀(guān)點(diǎn)來(lái)看,協(xié)調(diào)的功效需單獨(dú)評(píng)價(jià)。
Séparément, les pays ne pourront pas trouver de solutions durables.
各國(guó)無(wú)法單獨(dú)找到持久的辦法。
Jusqu'à présent, les statistiques et la comptabilité environnementales ont été établies séparément.
迄今為止,環(huán)境統(tǒng)計(jì)和核算都是分別發(fā)展的。
Il a suggéré que ces deux questions soient examinées séparément.
他建議分別審議這兩個(gè)問(wèn)題。
L'étude plus complète qui a été effectuée peut être fournie séparément au Conseil d'administration.
還另外編寫(xiě)了更全面的分析報(bào)告提交給執(zhí)行局。
Dans les camps de cantonnement, hommes et femmes sont hébergés séparément.
駐扎營(yíng)
為男女提供分
的設(shè)施。
聲明:
上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀(guān)點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com