L'arrêt de ?24h Chrono? est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小時》停播,可能從文化上代表著一個時代
終結(jié)。
傷痕]
標記
)氣門
,有特色
;L'arrêt de ?24h Chrono? est peut-être le stigmate culturel de la fin d'une époque.
《24小時》停播,可能從文化上代表著一個時代
終結(jié)。
L'Afrique autant que l'Amérique porteront encore longtemps les stigmates de l'esclavage.
同美洲一樣,非洲身上將長久留下奴隸制
傷痕。
Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.
這

沒有一丁點人性,仍是我們大家良心上
一塊傷疤。
Elles portent encore en elles les stigmates des traumatismes et vivent dans le silence.
她們?nèi)匀槐池搫?chuàng)傷
恥辱,沉
地生活。
Il s'ensuit que les réfugiés portent souvent des stigmates indélébiles dans l'opinion publique.
結(jié)果是,難民常常是公眾心目中受指責
人。
Ces stigmates leur rappelleront constamment la torture qu'ils ont subie, entra?nant des séquelles psychologiques considérables.
這使他們經(jīng)常回想起受酷刑

,從而對心理有不良影響。
Les stigmates sociaux associés à la pauvreté, la peur quotidienne et l'humiliation sont des facteurs importants.
貧窮在社會上
到鄙視,日常受到委屈和羞辱,這
都是一
重要因素。
Elles ont aussi laissé des stigmates, entra?né des souffrances post-traumatiques et fait na?tre une vision pessimiste de l'avenir.
戰(zhàn)爭還造成恥辱感和創(chuàng)傷后痛苦,導(dǎo)致對未來
悲觀看法。
L'imposition de sanctions et les stigmates qui y seront associés pour la communauté internationale ne feront qu'aggraver une situation difficile.
這種不利
情況還加上由于制裁
實施造成國際
污名。
Une dizaine d'autres maisons portaient les stigmates des combats, leurs murs ayant été criblés de balles de mitrailleuses de gros calibre.
另有大約十二棟住宅上留有戰(zhàn)斗
痕跡,墻上重機槍子彈
彈痕累累。
Les stigmates des combats meurtriers sont toujours présents dans le pays, car l'appareil productif est en panne, le tissu social déchiré et les infrastructures détruites.
我國流血沖突造成
創(chuàng)傷仍然存在,因
生產(chǎn)資料突然失去價值,社會組織四分五裂,基礎(chǔ)設(shè)施
到毀壞。
La délégation observatrice des ONG attire également l'attention sur les stigmates inhérents à la maladie et ses effets pervers, notamment sur les chances de réinstallation.
非政府組織觀察員還提請注意患有該疾病所帶來
壞名聲及這種壞名聲顯然對重新安居機會所造成
負面影響。
Ces problèmes s'expliquent peut-être par le fait que le texte du projet d'articles porte encore les stigmates des joutes qui ont lieu concernant les ??crimes?? et les ??délits??.
對這
問題
解釋或許基于:有關(guān)“罪
”和“違法
”
爭論對條款草案案文仍然具有影響這一事實。
Les stigmates de la maladie, l'ostracisme social croissant, l'aliénation au sein de familles et le manque de ressources pour se soigner représentent tous de graves obstacles face à ce grave problème.
該疾病被貼上惡名,更廣泛
社會排斥,家人
疏遠,缺乏獲得治療
資源,這都是阻礙解決這個嚴重問題
嚴重障礙。
Si certaines des séquelles physiques de la torture peuvent être soignées et finiront par dispara?tre, d'autres laissent des stigmates visibles, quelquefois douloureux, que les victimes devront supporter pendant le reste de leur existence.
雖然酷刑
一
身體后遺癥可以治療和隨著時間轉(zhuǎn)移消失,但其他病癥就留下明顯
痕跡,有時仍會引起痛苦,受害者將要終身忍受著。
La Namibie a également renforcé ses capacités pour établir des cartes des stigmates d'incendie et évaluer l'efficacité des bandes pare-feu et la gravité des incendies transfrontaliers avec les pays voisins (Angola, Zambie et Botswana).
納米比亞并發(fā)展能力,以便查勘火痕,監(jiān)測防火隔離帶
效力及與安哥拉、贊比亞和博茨瓦納各鄰國
跨界火災(zāi)。
Les programmes de prévention doivent également étudier les facteurs sociaux et institutionnels tels que les normes de comportement sexuel, l'inégalité entre les sexes et les stigmates du VIH qui continuent de favoriser la propagation du virus.
制定預(yù)防方案也必須處理繼續(xù)助長艾滋病毒蔓延
各種社會和體制因素,如性
規(guī)范、兩性不平等和與艾滋病毒有關(guān)
羞辱
。
Le vingtième siècle n'a pas vu cette prémonition se réaliser, les accalmies et répits n'ayant été qu'intervalles entre conflits armés de toute nature, y compris celui qui porte le stigmate indélébile de l'utilisation de l'arme nucléaire.
二十世紀并沒有看到這一預(yù)言成真:短暫
安寧和緩解只是點綴在一系列武裝沖突中
休止符,其中一
沖突還沾上了使用核武器
無法掩飾
污點。
Bien que, dans certaines couches de la population, un handicap reste per?u comme un stigmate, dans la majorité des cas, il est considéré comme un événement que la personne doit affronter et surmonter avec l'aide de la société dans son ensemble.
雖然仍有一群分人將殘疾視
一種恥辱,但目前更多
人認
必須面對或解決殘疾問題,這項工作應(yīng)由殘疾人和整個社會共同承擔。
La discrimination et le stigmate associés au VIH dans les collectivités incitent les femmes à ne pas faire conna?tre leur état, aussi aimerait-elle savoir si des tests de dépistage sur base volontaire et confidentielle leur sont accessibles ainsi que des conseils.
一
婦女因感染上艾滋病毒,在社區(qū)受到歧視和侮辱,因此不愿透露她們
身份,她想知道這
婦女是否能夠自愿接受非公開
檢查和咨詢。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com