Ce sont des obligations synallagmatiques, les obligations d'une partie constituant la raison d'être des obligations de l'autre.
些
對雙方都具有約束力
,其中每一方
構(gòu)成另一方
存在理由。
Ce sont des obligations synallagmatiques, les obligations d'une partie constituant la raison d'être des obligations de l'autre.
些
對雙方都具有約束力
,其中每一方
構(gòu)成另一方
存在理由。
C'est plut?t l'économie des traités normatifs qui les met à part des traités synallagmatiques traditionnels et qui justifie leur ??constitutionnalisation??, au moins de lege ferenda.
相反,使規(guī)范性條約與傳統(tǒng)對等條約不同其結(jié)構(gòu),因
,
結(jié)構(gòu)為其“憲法化”提供了理由——至少根據(jù)擬議法
如
。
Par exemple, l'exception d'inexécution (exceptio inadimpleti contractus) est surtout per?ue comme reflétant l'interprétation de certaines obligations réciproques ou synallagmatiques et non comme une règle autonome de droit international.
例如,不履行抗辯(未履行契約
抗辯)充其量也只能被視為反映了對某
相互或雙
所作
解釋,而不能將其視為國際法
獨(dú)立規(guī)則。
Il est clair que cette exception ne s'applique qu'aux obligations synallagmatiques (prestations), c'est-à-dire lorsque l'exécution d'une obligation par une partie est liée à celle de l'autre partie et lui est conditionnée.
顯然,例外情況僅適用于對雙方具有約束力,即一方
履行與另一方
履行有關(guān)并以它為條件。
Ainsi, l'exception d'inexécution doit être considérée soit comme une circonstance excluant l'illicéité en ce qui concerne une certaine catégorie d'obligations (les obligations synallagmatiques), soit comme se limitant à une clause implicite dans certains traités.
因,不履行
例外情況應(yīng)該視為解除對某一
類
(對雙方具有約束力
)
不法性
情況或應(yīng)限于某些條約所暗指
條件。
Elle estime en particulier que les contre-mesures ne doivent pas être limitées à la non-exécution d'une obligation synallagmatique, et que les états doivent pouvoir suspendre l'exécution d'une obligation sans lien avec l'obligation violée, à condition que les principes de la réversibilité et de la proportionnalité soient respectés.
她特別認(rèn)為,反措施不應(yīng)限于未履行某項(xiàng)對等情況,國家應(yīng)有權(quán)暫停履行某項(xiàng)與所違反
無關(guān)
,但需符合可逆轉(zhuǎn)性和成比例
原則。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com