J'ai été fondé en Octobre 1994 avec capital de 30.000.000 de dollars US.
公司成立于1994年10月,擁有注冊(cè)資本3000萬
。
J'ai été fondé en Octobre 1994 avec capital de 30.000.000 de dollars US.
公司成立于1994年10月,擁有注冊(cè)資本3000萬
。
Nous devons accepter RMB et du dollar US transactions.
們接受
金和RMB交易。
US-Shanghai Information Technology Co., Ltd est un nouveau entreprises high-tech.
上海聚信息技術(shù)有限公司是一家新興的高新技術(shù)企業(yè)。
Nos clients dans le monde entier, avec des ventes annuelles de 100 millions de dollars US.
們的客戶遍及世界各地,年銷售額達(dá)100多萬
。
Ainsi, le Dollar US et la Livre britannique vont conna?tre de nouveaux plongeons.
和英鎊將出現(xiàn)新的跳水行情。
Cette opinion est d'ailleurs très cohérente avec leur avis sur l'évolution du Dollar US.
并且,這種觀點(diǎn)與他們對(duì)走勢(shì)的看法是一致的。
Les frais d'établissement du dossier de réclamation se chiffrent à US$?5?200.
索賠準(zhǔn)備費(fèi)用部分為5,200。
D'après les calculs de Morando, ces 15?% représentaient?US$?767?557.
根據(jù)MORANDO公司的計(jì)算, 已供應(yīng)的備件貨款的15%為767,557。
Les frais d'établissement de la réclamation se chiffrent à US$?1?514?599.
索賠準(zhǔn)備費(fèi)用部分?jǐn)?shù)額為1,514,599。
Le montant total réclamé dans la requête subsidiaire est de US$?8?249?134.
附屬索賠中的索賠總額是8,249,134。
Le Comité déduit US$ 3?086?763 de l'indemnité de US$ 25?054?023.
小組從25,054,023的賠償額中減去3,086,763
。
La valeur de cet acompte, qu'elle détient toujours, s'établit à US$?3?736?961.
該公司仍然保留的付款價(jià)值為3,736,961
。
Elle prétend que sa réputation professionnelle a été atteinte et estime le dommage à?US$?200?000.
公共汽車總站公司稱,其專業(yè)地位受到損害,估計(jì)損失達(dá)200,000。
Compte tenu des pièces justificatives fournies, le Comité constate que ces frais s'élèvent à US$?627?925.
根據(jù)其提供的證據(jù),小組認(rèn)為,這些費(fèi)用相當(dāng)于627,925。
Elle demande à être indemnisée intégralement de la valeur des barres d'acier, soit US$?1?167?000.
中冶公司要求賠償鋼筋的全部?jī)r(jià)值,總額為1,167,000。
Le montant total des pertes qu'Overseas?Bechtel déclare avoir subies sur le projet?PC-2 est de US$?8?015?980.
Overseas Bechtel稱在PC-2工程項(xiàng)目上其損失總額為8,015,980。
Elle n'a re?u aucun autre paiement après le 3?juillet?1990 et affirme que l'impayé représentait?US$?4?637?442.
MORANDO公司聲稱尚未付清的數(shù)額為4,637,442。
China Metallurgical affirme avoir subi une perte de US$?552?146.
中冶公司稱這筆損失達(dá)552,146。
Les principaux produits vendus en Europe et en Amérique du marché, l'exportation annuel de 1000 millions de dollars US.
產(chǎn)品主銷歐市場(chǎng),年出口額為1000多萬
。
Les sommes en jeu étaient en moyenne supérieures à?US$?500?000.
應(yīng)收款項(xiàng)平均索賠額超過500,000。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com