Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .
中途???/span>時,應(yīng)該先用纜繩住貨輪。
Il faut d'abord amarrer un cargo avec les cordage pour faire l'escale .
中途???/span>時,應(yīng)該先用纜繩住貨輪。
Les plates-formes supportant une ou plusieurs turbines seraient amarrées sur le fonds marin.
自從90年代初以來,在不同地區(qū)已進行一列研究,探討漂浮風(fēng)力渦輪機
統(tǒng)
可能性。
Les chaluts de fond sont des engins de pêche mobiles amarrés à une embarcation.
底拖網(wǎng)是在船后拖流動漁具。
Le voilier du commandant était amarré dans le port de plaisance du Directeur exécutif.
船長在拉斯帕爾馬斯停泊帆船船塢,也是執(zhí)行主任使用
船塢。
Ils ont amarré le bateau à l'emplacement désigné par le capitaine de port.
他們把船??吭诟蹌?wù)主任為他們指定泊位。
Le 20 octobre, le vaisseau s'est amarré automatiquement au module d'amarrage russe Pirs.
20日,該航天器與國際空俄羅斯Pirs
接艙自動
接。
En outre, les actes de destruction d'équipements de recherche de pointe flottants et d'instruments océanographiques amarrés se sont multipliés.
另外,故意毀壞漂浮在海面上高科技研究設(shè)備及固定
海圖繪制設(shè)備
問題日趨嚴重。
Pour sa 39ème et dernière mission dans l’espace, la navette Discovery s’est amarrée à la station orbitale internationale, samedi 26 février.
二月26日周六,“發(fā)現(xiàn)號”航天飛機與國際空接,執(zhí)行它在太空
第39次,也是最后一次任務(wù)。
En une heure, le travail fut fini, et le train, amarré à la berge, dut attendre le renversement de la marée.
一個鐘頭以后,工作就完成了,木筏在岸邊,只等退潮了。
Le 31 ao?t, il s'est amarré au module de service Zarya pour livrer plus de 2,5 tonnes de chargement, dont du matériel.
31日,該航天器與Zarya服務(wù)艙接并將包括設(shè)備在內(nèi)
2.5噸以上
貨物卸下。
Elle?prévoit une inspection périodique des usines, des chantiers de construction et des jetées, ainsi que des navires amarrés dans les ports jama?cains.
它規(guī)定各工廠、建筑場地和碼頭以及停泊在牙買加港口
船只進行定期檢查。
Shenzhou VIII et Tiangong-1 resteront amarrés pendant à peu près 12 jours avant de se séparer pour s'unir à nouveau pendant deux jours.
神州八號和天宮一號在分離前還將保持12天接狀態(tài),分離2天后將重新連接。
Il convient d'analyser les risques potentiels des systèmes amarrés à la fois quand les cables de liaison sont intacts et quand ils sont coupés.
應(yīng)當(dāng)通過查看未損壞統(tǒng)和已經(jīng)分離
統(tǒng)
留
統(tǒng)
潛在危險加以分析。
Ce vaisseau, transporté par une fusée porteuse Longue Marche 2F, devrait s'amarrer au module de laboratoire spatial Tiangong-1, qui est entré en orbite le 29 septembre.
這個飛船,運載長征2F運載火箭,必須(應(yīng)該)停泊在天宮1號實驗室
模型中,在9月29日進入了軌道。
La mission du vaisseau: se mettre en orbite autour de la terre, approcher le module Tiangong 1 lancé en septembre dernier et finalement s'amarrer à ce dernier.
“神八”使命如下:進入繞地球飛行軌道;靠近今年9月發(fā)射
天宮一號飛行器;最終實現(xiàn)與該目標飛行器
接。
Mr.Fogg se rendit aux rives de l'Hudson, et parmi les navires amarrés au quai ou ancrés dans le fleuve, il rechercha avec soin ceux qui étaient en partance.
他到了赫德森河岸,他在那些??吭诖a頭上或停在河心船群中,仔細地尋找即將離港
輪船。
Nous dépassames de longs trains de péniches chargées, aussi vite que si celles-ci étaient amarrées.
我們迅速超越了幾條正在工作
駁船,也超越了其它
幾條船。
Il y a deux semaines, le 7?février, alors qu'on avait proclamé l'alerte antiterroriste ??orange?? aux états-Unis, une embarcation militaire des garde-c?tes cubains est arrivée à Key West et s'est amarrée, sans être interceptée.
兩個星期前,也就是2月7日,在美國“橙色”反恐警報期,一輛屬于古巴海岸防衛(wèi)隊
軍用船只在沒有被攔截
情況下到達基韋斯特,并停泊在那里。
Les trois vedettes rapides utilisées par les pirates pour donner l'assaut ont été amarrées au navire capturé pour être remorquées, et trois des pirates sont restés à bord d'une des vedettes, qui contenait des armes, du carburant et des provisions.
海盜用來進行攻擊三只快艇被拖在被劫持船只
后面,三名海盜留在其中一只船上,因為這只船上有武器、燃料和其他用品。
Flexblue, qui a une forme de capsule de 100 mètres de long, de 12 à 15 mètres de diamètre et de 12 000 tonnes sera amarré sur les fonds marins à 100 mètres de profondeur, selon le projet de DCNS.
Flexblue核發(fā)電廠是一個膠囊狀設(shè)施,長100米,直徑為12至15米,重1萬2000噸。DCNS計劃將該設(shè)施安置在水面下100米
海床上。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com