Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各國(guó)
導(dǎo)人重申,他們?nèi)匀魂P(guān)注經(jīng)過(guò)本區(qū)域運(yùn)輸放射性材料。
變位形式dirigeant, e
導(dǎo)
, 指揮
導(dǎo)階層
導(dǎo)作用
導(dǎo)人,
袖
導(dǎo)人
導(dǎo)人
導(dǎo)階層
導(dǎo)
,總統(tǒng);
;
,有責(zé)任感
;
;
導(dǎo)
;Les dirigeants demeurent préoccupés par le transit de matières radioactives dans la région.
各國(guó)
導(dǎo)人重申,他們?nèi)匀魂P(guān)注經(jīng)過(guò)本區(qū)域運(yùn)輸放射性材料。
Ses dirigeants ont déjà décidé d'utiliser des armes chimiques et biologiques dans leurs prochaines attaques.
他們已經(jīng)決定在即將發(fā)動(dòng)
攻擊中使用化學(xué)和生物武器。
Je déplore les assassinats politiques de dirigeants religieux et politiques en Iraq.
我對(duì)伊拉克宗教和政治
導(dǎo)人遭受政治暗殺感到痛恨。
Les dirigeants des factions recrutent des gar?ons qui leur servent de gardes du corps personnels.
一些派別
導(dǎo)人招

童充當(dāng)個(gè)人保鏢。
Trois tables rondes ministérielles se tiendront avec la participation des dirigeants des grands groupes.
這些互動(dòng)式部長(zhǎng)級(jí)圓桌會(huì)議將由主要群體
導(dǎo)人參加。
J'ai dit clairement aux dirigeants du Kosovo que les déclarations de regret ne suffisaient pas.
我已向科索沃
導(dǎo)人表明,僅僅表示悲痛是不夠
。
Un dialogue intensif avec les gouvernements et les dirigeants politiques est indispensable.
同各國(guó)政府和政治
導(dǎo)人進(jìn)行密集對(duì)話是必要
。
C'est en grande partie grace au ferme engagement des dirigeants des deux pays.
這主要是雙方
導(dǎo)人公開(kāi)宣布
承諾
結(jié)果。
Toutefois, le mérite en revient en grande partie à la population et aux dirigeants est-timorais.
但是,這個(gè)成功應(yīng)在很大程度上歸功于東帝汶人民和
導(dǎo)人。
Nous espérons qu'une attention égale sera accordée aux avis des dirigeants du Timor-Leste.
我們希望將同樣重視東帝汶
導(dǎo)層
觀點(diǎn)。
Tant qu'il contr?le les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.
只要他掌權(quán),就不可能出現(xiàn)任何溫和
導(dǎo)層。
Cette guerre comporte une campagne intensifiée de tentatives d'assassinats extrajudiciaires de dirigeants du Hamas.
這一戰(zhàn)爭(zhēng)包括了加強(qiáng)對(duì)哈馬斯
導(dǎo)人打算開(kāi)展
法外處決
行動(dòng)。
Leur r?le dirigeant à cet égard est tout à fait louable.
他們?cè)谶@方面提供
導(dǎo)是值得贊揚(yáng)
。
En outre, les dirigeants doivent être prêts à traiter les uns avec les autres.
此外,
導(dǎo)人必須作好相互打交道
準(zhǔn)備。
Les?dirigeants de toutes les parties portent donc la responsabilité de ces crimes.
所有各方
導(dǎo)人應(yīng)對(duì)這些罪行承擔(dān)責(zé)任。
La FIAS a continué à avoir l'entière confiance de l'équipe dirigeante afghane.
安援部隊(duì)繼續(xù)得到阿富汗高級(jí)
導(dǎo)人
充分信任。
Les dirigeants birmans doivent savoir qu'ils seront tenus responsables du sort de ces personnes.
緬甸
導(dǎo)人必須知道,他們要對(duì)這些人
命運(yùn)負(fù)責(zé)。
Nous exhortons les dirigeants israéliens et palestiniens à progresser sur la voie d'un règlement global.
我們敦促以色列和巴勒斯坦
導(dǎo)人為實(shí)現(xiàn)全面解決而努力。
Des partenariats stratégiques et des engagements de la part des dirigeants sont essentiels au succès.
戰(zhàn)略伙伴關(guān)系和
導(dǎo)層
承諾是成功
關(guān)鍵。
Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.
我們知道我們需要與宗教
袖建立更有力
聯(lián)系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com