Le film est inspiré d'une histoire vraie.
電影故事是段真實的故事。
Le film est inspiré d'une histoire vraie.
電影故事是段真實的故事。
Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.
這傳說在各朝各代都總是成為各佳作的靈感原因。其實du。
C’est un film fran?ais d’espionnage inspiré du livre ? Bonjour, Farewell ?.
本片是部改編自小說《你好,再見》的間諜類電影。
Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.
普羅旺斯的風(fēng)光給了塞尚許多靈感。
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
還把靈感贈給偉大的音樂家,偉大的畫家。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
是受美國F22和F35啟發(fā)的
個空氣動力學(xué)測試模型。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小說作者從個民間傳說中汲取了創(chuàng)作靈感。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高樂主是受到戴高樂政治學(xué)說的影響。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要講的第三點是由預(yù)防的概念引發(fā)的。
Mais ce calme a inspiré non pas des mesures positives, mais l'inaction.
但配合這種平靜的并不是積極的措施,而是毫無行動。
Nous voulons le remercier de la fa?on dont il a piloté et inspiré nos travaux.
我感謝他的領(lǐng)導(dǎo),他以他的領(lǐng)導(dǎo)啟發(fā)了我
的工作。
Néanmoins, ses procédures comportent des éléments inspirés d'un souci de diligence raisonnable envers le client.
但是,加勒比開發(fā)銀行業(yè)務(wù)程序中包括項有效的客戶應(yīng)作努力方案。
C'est pourquoi je n'ajouterai que quelques remarques inspirées par notre expérience nationale.
因此,我想根據(jù)我國的經(jīng)驗補充幾點意見。
Il serait mal inspiré d'y transférer mécaniquement les règles qui régissent la responsabilité des états.
將關(guān)于國家責(zé)任的規(guī)則機械地照搬到這部分是錯誤的。
Isra?l serait bien inspiré de tirer les enseignements de cet exemple.
以色列最好還是從中吸取經(jīng)驗教訓(xùn)。
L'ONU devra toutefois demeurer fidèle aux valeurs universelles qui ont inspiré sa création.
然而,未來的聯(lián)合國必須恪守激勵創(chuàng)立這組織的普遍價值觀。
Une vision inspirée par une assistance n'a jamais fonctionné.
以援助為主導(dǎo)的理想從未實現(xiàn)過。
Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Ha?ti.
這些戰(zhàn)略還必須考慮到海地環(huán)境的嚴峻現(xiàn)實。
Dans ces activités, le gouverneur Vernet s'est inspiré non seulement de ses intérêts personnels.
Vernet總督的行動不僅僅出于對個利益的考慮。
Ces procédures pourraient être inspirées de celles appliquées pour réviser la comptabilité nationale.
國際例行作法的基礎(chǔ)應(yīng)該是訂正國民帳戶的例行做法。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我
指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com