Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像
民一樣。
,有產(chǎn)
;
;
業(yè)
;

,耕
,
田
;
,奶
;
業(yè);Elle se lève avec l'aube, à la manière paysanne.
她天一亮就起身, 像
民一樣。
Le décor figure l'intérieur d'une maison paysanne.
布景是一所
民住房
內(nèi)部。
Il compte desservir 75?000?familles paysannes durant le mandat quinquennal du gouvernement.
政府
標(biāo)是讓該方案在五年內(nèi)惠及75 000個(gè)家庭。
Le Programme a déjà formé 1?040 leaders paysannes.
該項(xiàng)規(guī)劃已經(jīng)培訓(xùn)了1 040名
民領(lǐng)導(dǎo)人。
La plupart des personnes disparues étaient membres de diverses organisations indiennes, paysannes et politiques.
所涉人員大部分為印第安
民和政治

成員。
Les paysans et paysannes suisses se trouvent aujourd'hui dans une situation difficile.
瑞士
村
男性和女性如今處于困難
境
。
Le regroupement des forces paysannes a donc été favorisé.
因此,對(duì)
民結(jié)社是予以鼓勵(lì)
。
L'intégration des femmes dans de nombreuses organisations paysannes africaines bénéficie d'un nouvel élan.
非洲婦女參加
民
方興未艾。
Il est issu d'une famille paysanne.
他出生于
民家庭。
L'état reconna?t la personnalité juridique aux communautés autochtones et paysannes et aux associations et syndicats paysans.
二、國(guó)家承認(rèn)
著居民和
民社區(qū)、協(xié)會(huì)和工會(huì)
法人
位。
La Bangladesh Kishani Sabha est une organisation de paysannes qui travaille avec les femmes sans terre.
孟加拉國(guó)
村婦女聯(lián)合會(huì)是
村婦女
一個(gè)
,
是保護(hù)無(wú)

婦女。
Leur action terroriste a causé des pertes matérielles considérables au pays et à d'innombrables familles paysannes.
其恐怖主義行為給國(guó)家和無(wú)數(shù)
民家庭造成了巨大
物質(zhì)損失。
La proportion est la plus élevée chez les filles appartenant à des familles paysannes ou indigènes.
大量
女童工來(lái)自
民家庭和印第安家庭。
Un autre groupe d'une très grande importance dans le développement du secteur rural est la jeunesse paysanne.
對(duì)
業(yè)發(fā)展具有重要意義
另一階層是青年。
Les exploitations individuelles ont été étendues et des associations paysannes ont été créées à partir de plusieurs exploitations.
個(gè)人
場(chǎng)廣泛流行,多個(gè)
場(chǎng)
民協(xié)會(huì)也建立起來(lái)。
Les politiques agricoles devraient être axées sur le secteur de la petite exploitation familiale et de l'agriculture paysanne.
業(yè)政策應(yīng)以
民及小規(guī)模家庭
業(yè)為重點(diǎn)。
Le Ministère du Développement Rural est soucieux d'être le plus proche que possible des paysannes et des paysans.
村發(fā)展部最關(guān)心
是如何盡量接近男女
民。
Pour illustrer cette situation on peut évoquer le cas de l'Association nationale des femmes paysannes et autochtones de Colombie.
為了說(shuō)明這種情況,這里可以指出哥倫比亞
民和
著婦女全國(guó)協(xié)會(huì)(哥倫比亞
著
婦協(xié)會(huì))
例子。
Durant le Gouvernement de Mme?Violetta Barrios, 23?069 titres de propriété ont été remis, représentant 837?947?parcelles en faveur de 37?690?familles paysannes.
在比奧萊塔·巴里奧斯女士執(zhí)政期間,向37 690戶
民家庭
837 947曼札納
發(fā)放了23 069份產(chǎn)權(quán)證,并通過(guò)作為調(diào)解者或斡旋者
前尼加拉瓜
改革協(xié)會(huì)解決了3 262起
糾紛。
Les lois ne prévoient pas de mesures spéciales destinées à faciliter la participation des femmes à la création d'exploitations paysannes.
法律并沒(méi)有規(guī)定吸引婦女參與建立德罕
場(chǎng)
專門措施。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com