Après avoir pétri la pate, il faut la laisser reposer une heure.
揉好面后,讓面團(tuán)‘醒’一個(gè)小時(shí)。
Après avoir pétri la pate, il faut la laisser reposer une heure.
揉好面后,讓面團(tuán)‘醒’一個(gè)小時(shí)。
La ville du Cap, à la pointe l'Afrique du Sud, est pétrie de contradictions.
開普敦位于非最
端,又名角城。這是一座充滿矛盾的都市。
Commencer à mélanger avec une fourchette puis pétrir à la main, former une boule, saupoudrer de farine et laisser lever.
先用叉子攪拌,再用手把面揉成團(tuán),撒上面粉,讓面團(tuán)。
Nous sommes de rudes travailleurs, pétris par le dur labeur et dotés d'un sens aigu pour la création d'entreprises et le commerce.
們是樸實(shí)無華的工人,經(jīng)艱巨的勞動(dòng)錘煉塑造并生來就對(duì)商務(wù)和創(chuàng)辦企業(yè)有敏銳感。
Cela veut dire: le monde basé sur une seule Vérité et le monde ambigu et relatif du roman sont pétris chacun d’une matière totalement différente.
也就是說,基于一元終極真理和基于多元可能性的小說是用截然不同的材料造出來的。
Limiter le champ de contr?le par le Comité des sanctions aux produits potentiellement sensibles en écartant tous les autres est, à notre avis, pétri de bon sens.
們認(rèn)為,將制裁委員會(huì)管制的范圍限制在可能會(huì)是敏感的物品上,將其他的所有物品除外,是十足的常識(shí)性做法。
C'est pourquoi, il est important que la quête de la vérité à laquelle notre Conseil apporte son soutien unanime prenne tous les caractères distinctifs d'un processus juridique équitable et objectif, pétri de rigueur scientifique et d'impartialité.
因此,得到安理會(huì)一致支持的真相調(diào)查工作讓人明確感到它是一個(gè)公平、客觀的法律過程,絕對(duì)精確和公正,是非常重要的。
La région est devenue un bo?te de Pétri pour ceux qui fabriquent des armes légères, et mènent des expériences sur la fa?on de dégrader les nations et les peuples.
對(duì)生產(chǎn)小武器和輕武器的那些人而言,該區(qū)域已經(jīng)成為一項(xiàng)如何使國(guó)家與人民匱乏的實(shí)驗(yàn)中的皮氏培養(yǎng)皿。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com