Le meilleur lieu pour le dialogue demeure, évidement, l'ONU.
當(dāng)然,開展對話主要場所仍然是我們
聯(lián)合國。
Le meilleur lieu pour le dialogue demeure, évidement, l'ONU.
當(dāng)然,開展對話主要場所仍然是我們
聯(lián)合國。
La question du transport se pose évidement lorsqu'on discute du trafic illégal d'armes.
討論武器非法販,自然涉及
問題。
La diminution du co?t de l'énergie PV est évidement conditionnée par la réduction de celui des modules PV.
顯然,降低光成本
關(guān)鍵在于光
件
成本。
Ce ne sera évidement pas le Conseil qui prendra une décision quant aux mesures en matière de changements climatiques.
當(dāng)然,決定對氣候變化集體對策
將不是安全理事會。
Mais, d'un autre c?té, si le Gouvernement angolais acceptait ces corridors humanitaires, ce serait évidement un geste d'encouragement pour les populations.
另一方面,如果安哥拉政府接受人道主義走廊設(shè)想,這顯然是向人民
出
一個鼓勵姿態(tài)。
Cet effort doit évidement se faire conjointement avec les banques de développement, les organisations régionales et la communauté des bailleurs de fonds.
必須與各開銀行、區(qū)域
織以及捐助界共同進(jìn)行這一努力。
Quant évidement au processus lui-même, la réouverture du processus, il n'en est pas question, mais ?a n'était pas le sens de votre question.
至于說重新開始這一進(jìn)程,那是不可能,這不是所提出問題
精神實質(zhì)。
Le représentant de la Malaisie a mis en avant cinq points?: les élections, la participation des minorités, les crimes, Mitrovica, et évidement les personnes disparues.
馬來西亞提出了五點:選舉、少數(shù)族裔參與、犯罪、米特羅維察和人口失蹤問題,當(dāng)然還有失蹤者問題。
Une solution définitive au problème de réfugiés passe évidement par la résolution des conflits, de manière à permettre le rapatriement des réfugiés dans leur pays d'origine.
難民局勢決定性解決辦法,顯然在于解決沖突,使難民能夠返回其原籍國。
Il y a évidement d'autres fa?ons de voir la chose; vendredi dernier, j'avais décrit la mission comme étant composée de trois d'Afrique, trois des 5?P et un des Pays-Bas.
當(dāng)然,可以用其他方式來描述該代表團(tuán)成;上星期五,我描述說,代表團(tuán)“有三名成員來自非洲,三名來自五大國,一名來自荷蘭”。
En adoptant ces résolutions, les membres sont évidement conscients de leurs incidences financières. à la Cinquième Commission, ils doivent veiller à ce que les missions soient dotées des ressources nécessaires pour exécuter leurs mandats.
在通過決議時,成員國顯然注意到財務(wù)后果,它們應(yīng)在第五委員會上確保各特派團(tuán)收到所需資源來完成它們任務(wù)。
Au cours des trois ou quatre dernières années, nous avons d? affronter des taches nouvelles et inattendues dans ces domaines -?surtout, bien évidement, en Sierra Leone, au Kosovo et au Timor oriental - et je me permets de dire que nous nous en sommes fort bien acquittés.
在過去三、四年來,我們在這個領(lǐng)域面對新和無法預(yù)料
挑戰(zhàn),特別是在塞拉利昂、科索沃和東帝汶,我可以說,我們
表現(xiàn)不錯。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com