轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯
X

forcément

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「法語助手」授權一個

forcément

音標:[f?rsemɑ?]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
adv.
1. 〈舊語,舊義〉被迫地;生硬地

2. 必地, 不可避免地
Cela doit forcément se produire.這是不可避免地會發(fā)生的。
Tu n'auras pas forcément raison.不一都是你對。

常見用法
au début c'est forcément plus difficile一開始必會比較難
se raccorder à
ce fil se raccorde forcément à quelque chose這根線和某個東西相關

法 語 助手
近義詞:
fatalement,  immanquablement,  inéluctablement,  inévitablement,  naturellement,  nécessairement,  obligatoirement,  infailliblement,  s?rement,  inexorablement,  implacablement,  automatiquement,  évidemment,  logiquement
反義詞:
librement,  peut-être,  probablement,  spontanément,  volontairement,  éventuellement
聯(lián)想詞
pas步,步子,步伐,步履;évidemment,明顯地;nécessairement必須, 務必;forcement用力弄開,強行弄開;certainement地,一地;s?rement,一;certes,必,的確;toujours永遠,一直;effectivement有效;donc所以,因而,因此,故;peut-être或許,也許,恐怕,可能;

Est-ce que la libération du corps est forcément liée à celle de l’esprit ?

身體的解放是否與精神相聯(lián)系?

Cela ne doit pas forcément être grand-chose, au contraire.

其實這倒并不應該是什。

Les différences culturelles ne conduisent pas forcément à l'affrontement .

文化差異不會導致沖突。

Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.

但投向這三位花姑娘的注意,并不總是正常的。

Au fond, je trouve qu’il n’est pas forcément mauvais de dormir beaucoup.

我自己倒覺得能睡未必是壞。

Au début c'est forcément plus difficile .

一開始會比較難。

Les anges n'ont pas forcément d'aile, mais ont s?rement un sourire merveilleux.

天使不─有翅膀,卻─會有美麗旳微笑。

Des mandats supplémentaires n'appellent pas forcément des institutions ou des ressources supplémentaires.

增加任務并不一需要增設機構或增加資源。

L'évolution des comportements et des mentalités sera forcément longue, mais la planète ne peut attendre.

人類的思維習慣和行為的進化不可避免地需要時日,但是我們的星球卻不能等待。

L'électricité est un élément infrastructurel fondamental même si ce n'est pas forcément le?plus valorisant.

電力是基礎設施中一個關鍵要素,盡管它不是最顯眼的要素。

Cela porte aussi forcément à s'interroger sur l'intégrité des organismes concernés et de leur personnel.

而且,還應該質疑負責邊界安全各機構及其工作人員的正直性。

Les mesures visant à promouvoir la diversification exigent forcément un financement public.

旨在實現(xiàn)多樣化的政策行動不可避免地涉及公共資金。

En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.

此外,特別會議不需要只限于半天時間。

Forcément, ces accords de paix ne traitent pas des besoins spécifiques des femmes.

這樣的和平協(xié)不會解決婦女的特別需要。

En revanche l'estimation du montant nécessaire reposerait forcément sur des hypothèses.

另一方面,所需款額估計數(shù)是推測性的。

En outre, les?STN ne choisissent pas forcément des fournisseurs locaux pour leurs produits ou services.

此外,跨國公司并不一選擇地供應商為它們提供產(chǎn)品和服務。

Au demeurant une autorisation générale des réserves elle-même ne résout pas forcément tous les problèmes.

但是,對保留的普遍允許 本身并不一能解決所有問題。

Il ne signifie pas forcément que l'on essaye d'intégrer ou d'effacer l'autre.

對話不意味著試圖整合或清除他方。

Elle a été amenée à accomplir des taches pour lesquelles elle n'est pas forcément préparée.

所以,它一直在執(zhí)行它不準備好執(zhí)行的任務。

Il y a donc forcément un écart entre le nombre de femmes dans chaque catégorie.

因此,婦女在每一個類別中所占人數(shù)有差別。

聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 forcément 的法語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

開通「與時俱進漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對話

新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。