Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起這件往事, 她
臉上露出了微笑。
回憶
臉上露出了微笑。
)
審(權)
審權Elle sourit à l'évocation de ce souvenir.
回想起這件往事, 她
臉上露出了微笑。
Sa seule évocation semblait le délecter.Il m'apprit qu'elle était employée de beurau, dans une administration quelconque.
他唯一
回憶似乎使他很高興,他告訴我她是一個什么機關里
辦公室
職員。
La simple évocation d'Hiroshima et de Nagasaki suffit à nous en dépeindre l'horreur.
僅僅
到廣島和長崎,就足以讓我們感到恐怖。
L'évocation de la responsabilité subsidiaire de l'état au paragraphe 5 pose également problème.
此外,第5段內對余下國家責任
暗示造成問題。
De surcro?t, son évocation dans ce cas est contraire au Droit international conventionnel et coutumier.
而且,這種
法在目前
情況下與協(xié)定國際法和習慣國際法也是背道而馳
。
à cette évocation, le Directeur exécutif avait répondu qu'il était fonctionnaire de l'Organisation.
當船長
到聯(lián)合國時,執(zhí)行主任告訴船長說,他就在聯(lián)合國工作。
Mais attention, l’évocation des difficultés relationnelles rencontrées dans votre précédente entreprise doit être appréhendée de manière très objective.
但是要注意,講你過去企業(yè)困難
人際關系,可能要以一種積極地方式。
On voit, à l'évocation de ces initiatives, que la Suisse entend privilégier la réalisation de projets concrets.
因此,顯而易見,瑞士通過這些主動活動

進實施具體
項目。
L'évocation du retrait à l'article?4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本條草案中
退出問題
供了一個適合于將其列入后面
補充條款草案
上下文。
à cet égard, l'évocation par la représentante du Mexique d'une ? police cybernétique ? manque de précision.
對此,代表團
到“在線警察”時說得不清楚。
L'évocation du retrait à l'article 4 crée un contexte approprié pour son inclusion dans des articles connexes postérieurs.
本條草案中
退出問題
供了一個適合于將其列入后面
補充條款草案
上下文。
Il se dit surpris par l'évocation de la conférence de presse, qui entrait dans le cadre d'un échange de vues.
新聞發(fā)布會
性質是交流意見,蘇丹代表
表述令他驚訝不已。
Les nombreuses raisons d'être optimiste quant à l'avenir des flux d'IED ont été tempérées par l'évocation de quelques risques majeurs.
某些嚴重
風險妨礙了對未來外國直接投資流動持樂觀態(tài)度
上述若干理由。
Son évocation de ces affaires a mis en lumière certaines des questions actuellement débattues au sein de la Sixième Commission.
她對這些案件
討論使目前第六委員會正在討論
一些問題更易于理解。
Ce point a été étayé par l'évocation de concepts généralement admis comme la paix durable, le développement durable et la sécurité humaine.
大家普遍接受可持續(xù)和平、可持續(xù)發(fā)展和人
安全
概念顯示這一論點得到了支持。
La délivrance des permis était arbitraire et irrégulière et pouvait être refusée ou suspendue sur la simple évocation de ??raisons de sécurité??.
通行證
發(fā)放隨意性大,不正規(guī),而且還能在不作進一步解釋
情況下,以“安全限制”為由拒絕或終止。
Sandesh?Koirala a indiqué que l'évocation des questions sexuelles était fortement tabou dans la culture nationale, ce qui restreignait l'accès à l'information sur une sexualité sans risque.
桑德什·科依拉拉說,忌諱談論性問題是尼泊爾民族文化
一個特點,限制了對安全性生活
了解。
Des problèmes de cette nature, dont l'évocation rompt la cohérence interne de la résolution, pouvaient être examinés et traités dans un tout autre contexte que celui d'aujourd'hui.
這類問題會破壞決議
內在一致性,對此,可以從與我們今天完全不同
一個框架內去處理。
L'évocation par un état du caractère non contraignant de la Déclaration a provoqué un débat sur les aspects des droits des peuples autochtones ayant un caractère contraignant.
一個國家認為《宣言》不具約束力,并隨后就土著人民權利中本質上具有約束力
方面進行了討論。
Il est facile de s'enthousiasmer à l'évocation des efforts que nous déployons en faveur du r?le des femmes dans le développement, mais nous nous gardons de toute complaisance.
我們在談論處理婦女參與發(fā)展問題
各項努力時,很容易興奮不已,但我們不會放松警惕。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com