L'Azerba?djan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.
阿塞拜疆經(jīng)常濫用和亂用安全理事會的決議。
L'Azerba?djan cite souvent abusivement les résolutions du Conseil de sécurité.
阿塞拜疆經(jīng)常濫用和亂用安全理事會的決議。
Le CEDAW a également attiré l'attention sur Internet, qui est abusivement utilisé par les trafiquants.
消

女歧視委員會還請
們注意被販賣
口者濫用的因特網(wǎng)。
Cela dit, l'Internet est aussi utilisé abusivement, voire à des fins illégales.
但是,互聯(lián)網(wǎng)也被濫用了,甚
用
不合法的目的。
S'engager à ne pas gaspiller, détourner, utiliser abusivement ou de fa?on dispendieuse les fonds publics.
確保不浪費、不濫用或不當(dāng)使用或揮霍公共資源。
De plus, les politiciens ont abusivement utilisé ces institutions par ambition personnelle ou pour d'autres raisons.
此外,政治家們出

野心和其他原因而濫用這些機構(gòu)。
Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques des Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.
一名工作
員濫用分配給其他工作
員的聯(lián)合國電話密碼。
Un fonctionnaire a abusivement utilisé des codes d'accès téléphoniques de l'Nations Unies attribués à d'autres fonctionnaires.
一名工作
員濫用分配給其他工作
員的聯(lián)合國電話密碼。
Il n'est pas rare qu'une organisation internationale soit manipulée ou utilisée abusivement par ses états membres.
國際組織受其成員國操縱或濫用的情況也不乏先例。
Ces mêmes délégations ont également estimé que le Conseil recourait abusivement ou de fa?on impropre au Chapitre?VII.
它們還認(rèn)為,安全理事會過分或不適當(dāng)?shù)厥褂昧恕稇椪隆返谄哒隆?/p>
Utilisée abusivement, une seule arme peut influer sur le destin d'un individu, d'une?famille, voire d'une communauté tout entière.
只一件武器如被濫用,就可改變
、家庭乃
整
社區(qū)的命運。
En fait, au fil des ans, le Secrétariat n'a cessé de recourir abusivement à ce type de contrat.
實際上,秘書處多年來一直濫用了為特別服務(wù)和(或)獨立訂約
協(xié)議編列的經(jīng)費。
Le non-respect des traités relatifs aux réfugiés, ou leur application abusivement restrictive, sont à l'origine de graves difficultés.
難民保護(hù)方面的主要問題,是由
沒有執(zhí)行或過
狹隘地執(zhí)行現(xiàn)有難民文書造成的。
Utilisées abusivement, toutefois, les réserves peuvent porter atteinte à l'intégrité et à la stabilité des relations conventionnelles internationales.
然而,如果使用過度,保留就可能破壞國際條約關(guān)系的完整與穩(wěn)定。
Le Gouvernement s'est engagé à ne pas invoquer abusivement cette loi dans le cadre du maintien de l'ordre public.
政府已經(jīng)保證不會“在維持法律和秩序時濫用該法”。
Un mécanisme comportant un comité censé veiller au respect des dispositions pourrait être utilisé abusivement à des fins politiques.
包括一
遵約委員會在內(nèi)的機制可能會在政治上遭到濫用。
Les navires abusivement retardés ou retenus peuvent prétendre avoir droit à une indemnisation pour les pertes ou dommages subis.
因不正當(dāng)理由而受耽擱或被扣留的船舶有權(quán)利因其所受任何損失和損害獲得賠償。
On a répondu qu'une telle approche risquait d'établir une distinction artificielle que les débiteurs pourraient abusivement mettre à profit.
此,有的與會者指出,這種做法會確立一種
為的區(qū)別,有可能被債務(wù)
濫用。
S'il ne le fait pas, le régime d'aide judiciaire risque d'être exploité abusivement par les avocats et les conseils.
否則,法律援助制度會被訴狀律師和辯護(hù)律師所濫用。
Les exportations des pays en développement souffrent également des mesures phytosanitaires et des obstacles techniques qui leur sont appliqués abusivement.
其他障礙如濫用植物衛(wèi)生和技術(shù)障礙也不利
發(fā)達(dá)國家的出口。
Ce mot ??historique?? est souvent employé abusivement, mais dans ce cas je ne doute pas que son emploi soit justifié.
“具有歷史意義”一詞常常用得太過,但在這一情況下,我毫不懷疑它確實名副其實。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com