Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.
一個(gè)
脂乳制品來結(jié)束你的一餐,它可以為您補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Terminez votre repas avec un laitage allégé, pour l’apport en calcium.
一個(gè)
脂乳制品來結(jié)束你的一餐,它可以為您補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Terminez votre repas par un laitage allégé pour l’apport en calcium.

脂乳制品結(jié)束您的一餐,以便補(bǔ)充鈣質(zhì)。
Oubliez la sauce Caesar et demandez une vinaigrette allégée, servie à part.
忘記凱撒沙拉的沙拉醬吧,然后要一份
脂酸醋調(diào)料,放在一旁
據(jù)自己所需進(jìn)行添加。
Le processus préparatoire de la Conférence devrait être relativement allégé.
十一大的籌備過程應(yīng)當(dāng)簡(jiǎn)捷。
Si l'on veut respecter le calendrier, on pourrait se contenter d'un ?Doha allégé?.
最
要求的“多哈輕裝”套案看來切合實(shí)際,可按時(shí)間表兌現(xiàn)。
Le processus dans son ensemble doit être allégé.
這整個(gè)程序必須加以改進(jìn)。
Les formalités d'établissement du contrat de travail sont allégées avec la suppression du visa d'approbation.
新法律取消了政府批準(zhǔn)并加蓋印章的規(guī)定,簡(jiǎn)化了工作合同手續(xù)。
Les difficultés que rencontrent les couples peuvent être allégées grace aux services à domicile.
與婚姻有關(guān)的各種問題可以通過家庭服務(wù)系統(tǒng)得到緩解。
Si les états pouvaient présenter un rapport de base plus détaillé, leur tache s'en trouverait allégée.
如果能夠就提交一份擴(kuò)充的核心文件達(dá)成協(xié)議,將有助
減輕這一負(fù)擔(dān)。
Au cours de cette période, la Chambre d'appel a considérablement allégé le nombre d'appels en attente.
在這一期間,上訴分庭大大減少了懸而未決的上訴。
Comme le Secrétaire Powell l'a également souligné, les épreuves quotidiennes du peuple palestinien doivent être allégées.
正如鮑威爾國(guó)務(wù)卿也強(qiáng)調(diào)的那樣,必須減輕巴勒斯坦人民每日所遭受的痛苦。
Cela a allégé ma tache considérable.
你們這樣做減輕了我的繁重任務(wù)。
L'une des excuses souvent avancées est que l'ONU serait une bureaucratie pléthorique qui aurait besoin d'être allégée.
最常提出的借口之一是,聯(lián)合國(guó)是一個(gè)人事臃腫的官僚機(jī)構(gòu),需要精簡(jiǎn)。
La MINUNEP ainsi allégée sera dirigée non plus par un représentant spécial mais par un représentant du Secrétaire général.
我相信特別委員會(huì)一旦開始工作,達(dá)成共識(shí)并不容易。
Mon gouvernement a toujours été en faveur d'un financement allégé de la dette, moyen important de mobiliser des ressources.
我國(guó)政府一向提倡可持續(xù)償還債務(wù),這是調(diào)動(dòng)資源的一個(gè)重要因素。
L'administration publique a été allégée et les démarches administratives simplifiées grace à l'ouverture d'un guichet unique facilitant la création d'entreprises.
通過設(shè)立統(tǒng)一辦事處便利開辦企業(yè)手續(xù),精簡(jiǎn)了官僚機(jī)構(gòu)和行政手續(xù)。
Si les accusés actuellement en détention plaidaient coupable, la charge de travail des Chambres de première instance s'en trouverait allégée.
如果現(xiàn)在押的被告認(rèn)罪,法庭的審判卷宗就會(huì)減少。
Les renvois d'affaires devant les juridictions nationales déjà effectués ont sensiblement allégé la charge de travail globale du Tribunal international.
已完成的移交工作對(duì)法庭總體工作量產(chǎn)生了很大的影響。
Une autre caractéristique importante du processus de réforme a été la mise en place d'une nouvelle structure, allégée, d'un appareil subsidiaire.
改革進(jìn)程的另一項(xiàng)重要特點(diǎn)是設(shè)立一個(gè)新的精簡(jiǎn)附屬結(jié)構(gòu)。
Ces étrangers peuvent changer plus facilement de profession ou de lieu de résidence et les conditions du regroupement familial sont allégées.
這些外國(guó)人更為輕松地更換工作或住址,并且家庭團(tuán)聚的條件也放寬了。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com