En cas d'utilisation intensive, prévoir d'approvisionner des joints de rechange et de la graisse.
在案件集約利用,提供供應(yīng)
件關(guān)節(jié)和脂肪。
銀行賬戶存款
, 貯
食物, 貯
必需品, 貯藏軍需品, 購買食物, 購買生活必需品
木柴過冬En cas d'utilisation intensive, prévoir d'approvisionner des joints de rechange et de la graisse.
在案件集約利用,提供供應(yīng)
件關(guān)節(jié)和脂肪。
L'ONU continue aussi d'aider l'Union africaine à approvisionner la Mission en carburant.
聯(lián)合國也正在繼續(xù)努力幫助非洲聯(lián)盟保障非盟駐蘇特派團的燃料供應(yīng)工作。
Rien ne garantit cependant que ces soldats seront régulièrement payés et approvisionnés.
然而,不能保證這些部隊能定時獲得軍餉和供給。
Ses?fournisseurs l'approvisionnaient en matières premières et en?emballages.
大多數(shù)承包商從事運
、清潔和軟件服務(wù)。
Il n'a pas besoin que les états-Unis l'approvisionnent en désinformation.
他們不需要美國來灌
虛假的信息。
Des laboratoires clandestins en Californie et au Mexique approvisionnent principalement les états-Unis.
加利福尼亞和墨西哥的秘密制藥廠是
美國提供藥物的主要來源。
Plus de 100 stations de surveillance approvisionnent maintenant le Centre en données.
現(xiàn)在100個以上的監(jiān)測站正
中心提供數(shù)據(jù)。
Les négociants, en s'approvisionnant auprès de sources illégales comme l'UNITA, tablent sur de meilleurs prix.
預(yù)計交易商會以折扣價格從非法供貨渠道,諸如安盟購買鉆石。
Les centres des régions les plus touchées par la tuberculose seront approvisionnés en priorité.
受結(jié)核病影響最為嚴(yán)重的地區(qū)得到絕對優(yōu)先考慮。
Certains centres médicaux sont désormais approvisionnés en eau et dotés de systèmes d'assainissement.
某些保健中心提供了水和衛(wèi)生設(shè)施。
Il s'agissait d'approvisionner le chantier en produits alimentaires et autres articles provenant de Yougoslavie.
所指服務(wù)是從南斯拉夫為工地供應(yīng)食品和其他物品。
Le Fonds d'affectation spéciale devrait donc être suffisamment approvisionné pour financer la période en question.
因此,信托基金手頭已掌握足夠捐款,可供設(shè)立特別法庭并維持該法庭的頭12個月運作。
Il existe trois principaux centres de production d'opiacés, qui approvisionnent en général trois marchés différents.
全球有三個主要的鴉片制劑生
中心,基本上供應(yīng)三個具體的市場。
C'est pourquoi il importe d'approvisionner le Fonds mondial.
所以,補充全球基金很重要。
Elles ont également pu s'approvisionner en produits indiens à des prix très avantageux.
此外,參加者能夠以可持續(xù)的較低價格尋找印度這些
品的來源。
Quelque 900?000 personnes ont pu être approvisionnées directement en eau salubre par l'UNICEF.
兒童基金會直接
約900 000人提供安全用水。
Les?Palestiniens sont, eux, approvisionnés par intermittence, surtout pendant les mois d'été.
巴勒斯坦人的供水是斷斷續(xù)續(xù)的,夏天幾個月里更是如此。
Il importe d'urgence d'approvisionner en eau potable les habitants des régions affectées.
需要采取緊急措施
受影響地區(qū)的人口提供不受砒霜污染的水。
De même que les souffrances qu'endurent les femmes à s'approvisionner.
他們同樣也了解婦女為了得到水所受的苦。
En sa qualité de négociant, il était en mesure d'approvisionner l'UNITA.
作為交易商,他能為安盟提供補給品。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com