Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已開始的談判步獲得結(jié)果。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已開始的談判步獲得結(jié)果。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
進(jìn)入索馬里后,這些假幣最終達(dá)基斯馬尤和摩加迪沙。
Des hélicoptères ont également acheminé des denrées alimentaires vers le sud à partir de Maputo.
直升機(jī)還可從馬普托將糧食往南方。
Sur l'ensemble des denrées alimentaires acheminées, 33?% l'ont été par avion.
所提供的所有食品中,33%是空
。
Il faut les régler afin de s'acheminer vers une solution permanente entre les deux pays.
必須解決這些問(wèn)題,以便實(shí)現(xiàn)兩國(guó)間問(wèn)題的永久解決。
Il est choquant de constater qu'il contr?le également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震驚的是,他還控制人道主義援助達(dá)爾富爾的流通。
Les?marchandises et l'aide humanitaire destinées à l'éthiopie sont actuellement acheminées par?Djibouti.
埃塞俄比亞的商用和救援今可以穿過(guò)吉布提。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但他們指出,系統(tǒng)中某些組織業(yè)已朝著這個(gè)方向前進(jìn)。
L’équipage de l’avion a re?u pour sa part l’ordre de rentrer en Tunisie après avoir acheminé l’ex-président.
完成
送前總統(tǒng)任務(wù)之后,機(jī)組成員收到指令返回突尼斯。
Elles s'acheminent aujourd'hui inexorablement vers une collision.
他們今天緩慢地、但穩(wěn)步地走向沖突。
Le Fonds achemine maintenant une importante assistance financière des donateurs.
該基金目前對(duì)捐助方提供的重要財(cái)政援助進(jìn)行分配。
Son aide est essentiellement acheminée par son bureau régional de Moscou.
這些努力主要是通過(guò)兒童基金會(huì)莫斯科的區(qū)域辦事處進(jìn)行的。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化學(xué)武器公約》迅速接近于普遍性。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde patira.
不然的話,最終結(jié)果將是任何人都擔(dān)負(fù)不起的失敗。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
這樣,飛機(jī)就被用來(lái)進(jìn)行直接的小規(guī)模軍火輸。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
東帝汶相對(duì)平靜之中實(shí)現(xiàn)獨(dú)立。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50?% des ressources acheminées.
1997、1998和2000三年,通過(guò)非政府組織提供的資金超過(guò)了資金流動(dòng)的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
應(yīng)當(dāng)適當(dāng)重視以多邊方式輸送貿(mào)易援助。
De s'acheminer vers la création d'autres sources de recettes pour l'Organisation.
步確立聯(lián)合國(guó)其他收入來(lái)源。
Une grande partie de ce montant sera acheminé par le système des Nations Unies.
其中大部分將通過(guò)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)提供。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com