Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已開(kāi)始的談判正在逐步獲得結(jié)果。
s'acheminer: aller, cheminer, se diriger, tendre, s'orienter, se rendre,
;
,領(lǐng)
;
;
走;Les pourparlers engagés s'acheminent vers leur conclusion.
已開(kāi)始的談判正在逐步獲得結(jié)果。
Cet envoi était acheminé dans quatre camions escortés par trois véhicules blindés de l'armée éthiopienne.
共有四輛卡車(chē),由三輛埃塞俄比
陸軍裝甲車(chē)護(hù)送。
D'autres vols ont servi à acheminer 18 véhicules de type Landcruiser pour l'Armée soudanaise.
其他航班為蘇丹武裝部隊(duì)運(yùn)送了18臺(tái)陸地巡洋艦(Landcruiser)車(chē)。
La Convention sur les armes chimiques s'achemine rapidement vers l'universalité.
《化學(xué)武器公約》正在迅速接近于普遍性。
Près des neuf?dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
過(guò)境貨運(yùn)量的十分之

是公路運(yùn)輸。
Dans cette utilisation, ils servent à acheminer immédiatement de petits lots d'armes.
這樣,飛機(jī)就被用
進(jìn)行直接的小規(guī)模軍火運(yùn)輸。
L'eau douce excédentaire serait acheminée vers les terres des trois parties à l'accord.
多余的淡水將改道引入?yún)f(xié)議三方的土地。
Ils font toutefois observer qu'un certain nombre d'organisations du système s'acheminent déjà sur cette voie.
但他們指出,系統(tǒng)中某些組織業(yè)已朝著這個(gè)方向前進(jìn)。
Arrivée en Somalie, la fausse monnaie est acheminée par la route à Kismaayo et Mogadishu.
進(jìn)入索馬里后,這些假幣最終運(yùn)達(dá)基斯馬尤和摩加迪沙。
Les armes sont acheminées de la même manière jusqu'à Kismaayo ou d'autres régions.
同樣,也用卡車(chē)陸運(yùn)到索馬里境內(nèi)的基斯馬約和其他地區(qū)。
Ces fonds seront acheminés par l'ONU, la Croix-Rouge et les organisations non gouvernementales.
這些資金將通過(guò)聯(lián)合國(guó)、紅十字會(huì)系統(tǒng)和非政府組織送達(dá)。
En Mauritanie, il a été possible d'acheminer la contribution du PAM par la filière rapide.
在毛里塔尼
,WFP的貢獻(xiàn)已經(jīng)納入快速軌道的倡議中。
En 1997, 1998 et 2000, cela représentait au moins 50?% des ressources acheminées.
在1997、1998和2000三年,通過(guò)非政府組織提供的資金超過(guò)了資金流動(dòng)的50%。
Il faudrait s'efforcer d'acheminer cette aide au commerce par la voie multilatérale.
應(yīng)當(dāng)適當(dāng)重視以多邊方式輸送貿(mào)易援助。
Sinon, on s'acheminera vers un échec dont tout le monde patira.
不然的話(huà),最終結(jié)果將是任何人都擔(dān)負(fù)不起的失敗。
Un grand nombre de ces armes sont acheminées jusqu'au marché aux armes de Irtogte.
這些軍火
自“索馬里蘭”地區(qū)內(nèi)的各個(gè)軍事基地,許多都運(yùn)到Irtogte軍火市場(chǎng)。
Environ 15?% de l'aide de l'ONU au développement sont acheminés par divers mécanismes plurinationaux.
大約15%的聯(lián)合國(guó)發(fā)展援助是通過(guò)某種形式的國(guó)家間機(jī)制輸送的。
Il est choquant de constater qu'il contr?le également les flux d'aide humanitaire acheminés au Darfour.
令人震驚的是,他還控制人道主義援助在達(dá)爾富爾的流通。
J'espère que d'autres régions s'achemineront rapidement vers la création de telles zones.
我希望其他地區(qū)也盡快采取行動(dòng),建立類(lèi)似的區(qū)域。
Le Timor oriental s'achemine vers l'indépendance dans un cadre relativement calme.
東帝汶正在相對(duì)平靜之中實(shí)現(xiàn)獨(dú)立。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com