La qualité importe plus que le nombre.
質(zhì)量重于數(shù)量。

要緊。
:
不要弄錯(cuò)。 
關(guān)系:
關(guān)系?
了不起, 沒有
關(guān)系:Peu importent les difficultés! 困難有
了不起!
關(guān)系 (動(dòng)詞也可用sing. )
誰(2)無關(guān)緊要的人:
個(gè)無關(guān)緊要的人。
事情, 不論

西:
胡說八道,這沒有任何的意義
誰; 不論

西:
地方:
地方都行,對我來說無所謂。
時(shí)候:
時(shí)候來好了, 這星期我在家。
時(shí)候去吃飯都可以,我有時(shí)間。
……
關(guān)系!La qualité importe plus que le nombre.
質(zhì)量重于數(shù)量。
Ton opinion m'importe beaucoup.
你的意見對我很重要。
Les agents du importés Fei Nasi Unilever Series.
代理原裝進(jìn)口的聯(lián)合利華菲娜絲系列。
).Peu importent son age et ses revenus.
年齡收入都無關(guān)。
La société a importé 5 Mounter, les produits vendus à la maison et à l'étranger.
本公司有5臺(tái)進(jìn)口貼片機(jī),產(chǎn)品遠(yuǎn)銷國內(nèi)外。
Et les conséquences pourraient être bien plus sanglantes que sous n'importe quelle dictature.
其所引起的后果可能會(huì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過任何血腥的專政。
LA BANQUE JOUE UN ROLE TRES IMPORTANT DANS LA VIE ECONOMIQUE.
銀行在經(jīng)濟(jì)生活中扮演很重要的角色。
Est-ce que face aux Iles Féroé, au-delà de la victoire, la manière vous importe ?
除了勝利之外,對法羅群島這場比賽,你覺得方式重要
?
Je me sens capable de vaincre n'importe quel obstacle.
我覺得我能克服任何障礙。
Le service de roulements, paliers que nous importons une grande force.
本處主要經(jīng)營軸承,進(jìn)口軸承
我們一大強(qiáng)項(xiàng)。
Spot vin importé type et grade gamme, le prix des concessions!
現(xiàn)貨原裝進(jìn)口葡萄酒種類、檔次齊全,價(jià)格優(yōu)惠!
J'avais envie de dire bonjour a n'importe qui ?
我想和隨便一個(gè)人說聲你好?
Il importe de ne pas se tromper.
最重要的
不要弄錯(cuò)。
Machines et équipements utilisant les produits nationaux, importés du Japon avec le chrysanthème réseau local.
機(jī)器設(shè)備采用國內(nèi)最新產(chǎn)品,配備日本進(jìn)口絡(luò)茼機(jī)。
C'est pourquoi il importe de multiplier les contacts internationaux pour organiser une vraie coopération.
這就解釋了為
要增加國家間的接觸,來實(shí)現(xiàn)真正的國際合作。
La société a le droit d'importer et d'exporter de fa?on autonome.
公司具有自主經(jīng)營進(jìn)出口權(quán)。
Italie ont importé du matériel, un personnel de qualité.
擁有意大利進(jìn)口設(shè)備,高素質(zhì)的人才。
SCC, par ton capacite, t es un homme genie, n importe ou.
給SCC,你的能力,到哪里都
人才,貴陽也好,武漢也好。
Sa trajectoire est imprévisible. 24 heures avant l’impact, cela peut être presque n’importe où.
撞擊(大氣層)前的24小時(shí),任何著陸點(diǎn)皆有可能。
Elle compte sur son mari dans n’importe quelle situation.
不管發(fā)生
她都信任她的丈夫。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com