Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.
如果血液能通過某一器官,這個器官就
能萎縮。
Lorsqu'il ne passe pas par un organe, celui-ci tend à s'atrophier.
如果血液能通過某一器官,這個器官就
能萎縮。
Nul ne peut exclure que l'atrophie résultant d'une inactivité prolongée n'entra?ne des lésions irréversibles.
有一種能
能性就是,由于長期
用而產(chǎn)生
衰退
能造成永久
損害。
Le résultat initial a été une baisse de 10?% de la mortalité infantile due à l'atrophie pulmonaire.
初步結(jié)果是,由于肺部良而造成
嬰兒死亡率下降了10%。
Son effet serait d'abord d'atrophier gravement les ??prérogatives dévolues à 1'Assemblée législative de l'ASO??.
其初步影響就是會嚴(yán)重削弱賦予西撒哈拉權(quán)力機(jī)構(gòu)立法議會權(quán)力。
Précipiter ce processus ne serait pas dans notre intérêt collectif et l'atrophie de ces organes pourrait être lourde de conséquences.
加快這一進(jìn)程符合我們
集體利益,而這些機(jī)構(gòu)
衰退將產(chǎn)生深遠(yuǎn)
影響。
Si cette tendance se confirme, le processus de Groupe de travail s'atrophiera et avec lui le processus de réforme du Conseil de sécurité.
如果這種趨勢繼續(xù)下去,工作組進(jìn)程將衰退,安全理事會
改革進(jìn)程也將衰退。
Trop souvent, nos méthodes de travail habituelles à l'Assemblée générale conduisent à l'inaction et à la rigidité ; elles étouffent l'adaptation et engendrent l'atrophie.
大會通常工作方式往往造成了無所作為和刻板僵化
現(xiàn)象,使之難以革新,并導(dǎo)致衰退。
En outre, les indicateurs de malnutrition, comme l'atrophie, le retard de croissance et l'insuffisance pondérale, sont plus élevés parmi les pauvres dans presque tous les pays.
此外,幾乎在所有國家中,窮人人口消瘦、
全和體重
足等營養(yǎng)
良指標(biāo)均高于其他人。
Le bêta-HCH a exercé des effets ?strogéniques se manifestant par des perturbations de la vitellogenèse, une atrophie des testicules, L'hermaphrodisme chez les males et des modifications pituitaires.
乙型六氯環(huán)己烷雌激素活性表現(xiàn)為卵黃蛋白原生產(chǎn)
改變、睪丸萎縮、雄性
雌雄同體性,以及垂體改變。
Toutefois, en cette époque où la mondialisation est à notre porte, de nombreuses valeurs agraires fondamentales de la société se sont progressivement atrophiées.
但是,當(dāng)全球化即將來臨之時,許多基本重要土地社會價值觀念都逐漸消亡。
Il importe de noter que l'utilisation prolongée de moyens de contention peut entra?ner une atrophie musculaire, des malformations potentiellement mortelles, voire l'insuffisance fonctionnelle d'un organe, et aggraver les troubles psychologiques.
必須注意到“長時間使用束縛能導(dǎo)致肌肉萎縮、危及生命
畸形、甚至器官壞死”,并加劇精神創(chuàng)傷。
Les effets de la faim se transmettent d'une génération à l'autre, les mères sous-alimentées donnant naissance à des enfants qui ne conna?tront jamais la pleine croissance, condamnant ainsi des pays entiers à l'atrophie.
饑餓還會影響幾代人,因為營養(yǎng)足
母親會生下
絕對無法全面
子女,從而使整個國家
展
足。
L'importance de l'état nutritionnel de la mère avant et pendant la grossesse a été reconnue, d'autant plus qu'il est lié à l'atrophie et aux insuffisances pondérales à la naissance, qui peuvent se traduire ensuite par un état de dénutrition.
對婦女在懷孕前和懷孕期間營養(yǎng)狀況重要性已經(jīng)有所認(rèn)識,特別是認(rèn)識到,這會導(dǎo)致嬰兒
障礙和出生體重
足,以后
能進(jìn)而導(dǎo)致其營養(yǎng)
足。
Il est important de comprendre que des compétences particulières qui ne sont pas mises en?valeur peuvent s'atrophier voire dispara?tre et que les organismes qui ne répondent pas à des attentes justes et raisonnables peuvent très bien dispara?tre eux aussi.
必須要認(rèn)識到,特長和特點(diǎn)如果加利用,就會退化,甚至消失一個機(jī)構(gòu)如果
能符合公正合理
期望,則最終完全有
能自行消亡。
Outre les crises et les guerres héritées de l'ordre international ancien, nous sommes affligés par des conflits qui découlent de la pauvreté, des luttes ethniques et religieuses et de l'atrophie des fonctions essentielles des états qui sont d'assurer aux personnes qui vivent à l'intérieur de leurs frontières une sécurité interne et des conditions d'existence décentes.
了從舊
國際秩序中繼承下來
危機(jī)和戰(zhàn)爭之外,我們正在遭受各種沖突之苦,造成這些沖突
原因是貧窮、種族或宗教爭斗,或是國家履行其以下基本職能
能力日漸下降:向生活在其國界內(nèi)
人民提供國內(nèi)安全保障和過得去
生存條件。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若
現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com