à la lumière de cette austérité, trois éléments doivent retenir l'attention.
鑒于這種緊
情形,應(yīng)銘記三點。
政策
活的嚴(yán)肅刻苦

活

活的一切,直至它的苦
和屈辱。(博絮埃) à la lumière de cette austérité, trois éléments doivent retenir l'attention.
鑒于這種緊
情形,應(yīng)銘記三點。
Les?paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les?mesures d'austérité.
對繁榮程度稍差的各省的平衡支付未受限制措施影響。
De ce fait, les politiques d'austérité prescrites par le FMI doivent être révisées.
因此,貨幣基金組織規(guī)定的緊
政策應(yīng)予修改。
Et pourtant les périodes d'après conflit se caractérisent souvent par l'austérité et les réductions budgétaires.
然而,沖突后局勢的特點通常是緊
措施和預(yù)算削減。
Les politiques d'austérité budgétaire ont de graves répercussions sur la qualité de vie des femmes.
減少政府開支的政策對婦女的
活產(chǎn)
著嚴(yán)重影響。
Il s'inquiète des conséquences des mesures d'austérité prises sur sa mission humanitaire.
工作組對多年來實

節(jié)約措施給工程處的人道主義
動帶來的后果表示擔(dān)憂。
Les travaillistes font partie de la coalition gouvernementale qui impose une politique d’austérité drastique en Irlande.
工黨成員參與在愛爾蘭強勢推
嚴(yán)厲緊
政策的執(zhí)政聯(lián)盟。
Le Groupe de travail s'inquiète des effets négatifs des mesures d'austérité sur les opérations humanitaires de l'Office.
工作組對由于采取緊
措施對工程處的人道主義活動不斷造成不良后果表示震驚。
La MINUEE a donc d? introduire des mesures d'austérité pour épargner le carburant et maintenir un niveau minimum d'opérations.
為此,特派團實
了緊
措施,以節(jié)省燃料,維持最基本的
動。
Son programme économique comporte trois volets?: l'austérité budgétaire, la prudence monétaire et l'ouverture aux marchés extérieurs.
阿根廷經(jīng)濟方案的三條支柱是節(jié)減財政、慎重的貨幣政策和打開外在市場。
Le lourd déficit des finances publiques a contraint le Gouvernement à annoncer d'emblée des coupures budgétaires et des plans d'austérité.
國家財政資金嚴(yán)重短缺迫使政府一上臺就宣布削減費用和節(jié)約計劃。
Toutefois, le taux d'abandon scolaire demeure préoccupant, tout comme les incidences des mesures d'austérité financière sur la qualité de l'enseignement.
然而,輟學(xué)率仍令人擔(dān)憂,同樣令人擔(dān)憂的是財政緊
措施對
育質(zhì)量產(chǎn)
影響。
Les recettes pétrolières en chute libre ont forcé l'Iraq, le Soudan et le Yémen à envisager des mesures d'austérité fiscale.
石油收入急劇下降迫使伊拉克、蘇丹和也門考慮采取財政緊
措施。
Il a noté que les mesures d'austérité touchent les cours de rattrapage qui sont particulièrement importants pour le groupe minoritaire.
消除種族歧視委員會注意到節(jié)儉措施影響到的輔導(dǎo)
育對少數(shù)群體兒童特別重要。
16 Il faudra apprendre à fidéliser le personnel et à mettre en valeur les ressources humaines existantes en période d'austérité.
16 在緊
時期維持人力資源能力和發(fā)展方案的人力資本。
Même si des fonds d'aide sociale ont été créés dans plusieurs pays, l'austérité budgétaire risque fort d'en affecter la dotation.
幾個國家雖然設(shè)立了社會援助基金,但財政緊
措施更可能影響到這些基金的供應(yīng)。
De nombreux gouvernements ont mis en oeuvre des mesures d'austérité, accompagnées par des programmes d'ajustement structurel à plus long terme.
許多國家實
了緊
開支措施,同時還制定長期的結(jié)構(gòu)調(diào)整方案。
On notera que, en raison de contraintes financières, le budget alloué à la formation est souvent soumis à des mesures d'austérité.
值得注意的是,由于財政資源的限制,培訓(xùn)預(yù)算經(jīng)費常常因緊
措施而被削減。
Pendant la durée de son mandat, un programme exigeant d'austérité et de gestion appropriée des ressources a été mis en ?uvre.
在他的管理下,實施嚴(yán)格的節(jié)約方案,適當(dāng)?shù)剡\用資源。
Les gouvernements sont limités par des politiques d'austérité fiscale et budgétaire qui leur ont été imposées par les institutions financières internationales.
國際金融機構(gòu)為各國政府規(guī)定了緊
財政和預(yù)算的政策,使各國政府受到限制。
聲明:以上例句、詞
分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動
成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com