Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.
犯罪參與
指發(fā)起、執(zhí)行、教唆
協(xié)助犯罪的
。
只是受到點(diǎn)牽連而已。
謀的,共犯的,幫兇的;
事,
僚;
胞,

;
事;
伴,朋友;
隊(duì)
,
組
;
伴,伙伴,伴侶,
事;Les complices dans l'infraction sont l'auteur, l'exécutant, l'instigateur et le comparse.
犯罪參與
指發(fā)起、執(zhí)行、教唆
協(xié)助犯罪的
。
Veiller sans répit à l'application stricte de la loi à l'encontre des terroristes, de leurs collaborateurs et de leurs comparses.
對(duì)恐怖分子及其合作者
謀者嚴(yán)加執(zhí)法。
Les responsables de ce trafic sont rarement inculpés ou traduits en justice et lorsqu'ils le sont, il ne s'agit généralement que de comparses.
那些應(yīng)對(duì)販賣行為負(fù)責(zé)任者很少受到指控或接受審判,被處理的往往只是那些處于犯罪團(tuán)伙最底層的做壞事的
。
Ces chefs de guerre ont fait d'énormes profits grace à l'octroi sans discrimination de concessions à leurs comparses pour satisfaire des besoins politiques pressants.
這些軍閥為

切的政治需要
緊急需求而通過(guò)無(wú)區(qū)分地把租用權(quán)給予他們的親信而獲得巨大利潤(rùn)。
Malgré les mensonges proférés par Bolton et beaucoup de ses comparses, les services de santé qu'elle a fournis à l'humanité valent un grand prestige à Cuba.
盡管博爾頓之流制造了大量謊言,但古巴在向
民提供衛(wèi)生服務(wù)方面享有崇高聲譽(yù),這是不爭(zhēng)的事實(shí)。
Il est étonnant, toutefois, que le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies se départisse de sa neutralité et cède aux volontés de l'éthiopie et de ses comparses.
然而,令
驚訝的是,聯(lián)合國(guó)秘書處竟然拋棄中立立場(chǎng),為埃塞俄比亞及其
伙張目。
En ce qui concerne M.?Abou Adas, le témoin a déclaré qu'il n'avait joué aucun r?le dans le crime sinon en tant que comparse.
關(guān)于阿布·阿達(dá)斯先生,該證
說(shuō)此
在罪行中并沒(méi)有擔(dān)任任何角色,他只是個(gè)幌子。
En Indonésie, nous sommes fermement convaincus que si nous examinons ces questions fondamentales impartialement, les terroristes auront de plus en plus de difficulté à trouver des comparses ou de solides appuis.
我們印度尼西亞
非常相信,通過(guò)真正處理這些根本問(wèn)題,我們將使恐怖分子越來(lái)越難以找到追隨者或有力的支持。
Point n'est besoin de nous rappeler que les Philippines sont au nombre des pays qui par le passé ont eu à souffrir de la corruption en haut lieu, commise avec impunité par des fonctionnaires de haut niveau et leurs comparses et compères du secteur privé.
有一個(gè)不需要向我們提醒的事實(shí)是,菲律賓是過(guò)去遭受嚴(yán)重腐敗現(xiàn)象之害的國(guó)家之一,這些腐敗行為是高級(jí)官員及其權(quán)力很高的
黨以及私營(yíng)部門的朋友所為,但沒(méi)有得到懲罰。
Le Nigéria condamne, dans les termes les plus vigoureux, tous les actes de terrorisme et exhorte à la prise de mesures fermes par les états Membres de la communauté internationale pour combattre ce phénomène mondial et pour priver les terroristes et leurs comparses de tout soutien.
尼日利亞最堅(jiān)決譴責(zé)一切恐怖主義行徑,并敦促國(guó)際社會(huì)所有成員國(guó)采取堅(jiān)定行動(dòng),
這一全球現(xiàn)象作斗爭(zhēng)。 而且不給恐怖主義份子及其
伙提供任何支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)
工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com