D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
從這里你可以凝視這壯麗的景色。
se contempler: se voir, mirer, regarder,
D'ici vous pouvez contempler ce magnifique paysage.
從這里你可以凝視這壯麗的景色。
Le soir, nous avons contemplé la belle vue nocturne.
白天我們欣賞名勝古跡,晚上我們看夜景。
Qui fut le premier a contempler la lune au bord du fleuve?
人初見月?
Nanon resta plantee sur ses pieds, contemplant Charles, sans pouvoir ajouter foi a ses paroles.
娜農(nóng)呆呆站著,望望夏,無法把他的許諾當(dāng)真。
Une délégation a toutefois proposé de ne contempler que l'extradition dans ce paragraphe.
但是,一個建議該款只處理引渡問題。
Aujourd'hui, le monde n'est pas plus s?r que le monde que contemplaient nos prédécesseurs.
與我們的前任所設(shè)想的狀況相比,當(dāng)今的世界并沒有更加安全。
Le Mont-Blanc est là qui nous contemple et entend peut-être ces propos avec une pointe d'ironie.
不遠的勃朗峰正在看著我們,可能在聆聽我們這些頗具諷刺意味的話語。
En nous tournant vers vous, peuple du Timor-Leste, c'est nous-mêmes que nous contemplons.
東帝汶人民,我們從你們身上看到了我們自己。
Lorsque je contemple l'?uvre de Dieu, je m'émerveille de la magnifique architecture qu'il a créée.
當(dāng)我看著上帝創(chuàng)造的萬物時,我為他的神奇結(jié)構(gòu)而贊嘆不已。
Charles se leva, saisit le pere Grandet, l'embrassa, palit et sortit. Eugenie contemplait son pere avec admiration.
夏站起來,抓住格朗臺老爹,親了親,然后面色發(fā)白,走出客廳。歐葉妮望著父親,欽佩不已。
Le cours de ma vie n’est pas très long.Mais toutes mes expériences sont vécues en révoltant et en contemplant.
我的人生歷程并不長,但我的經(jīng)歷都是在抗爭和沉思中度過的。
Il faut calmer l'eau lac pour pouvoir contempler pleinement l'image de La Pleine Lune à la surface de celui-ci.
要想看清滿月的水中倒影,就得讓湖面變得平靜。
Depuis mon ?le, Antigua, c'est un spectacle ravissant de contempler vers le sud les éruptions volcaniques à Montserrat.
從我們海島安提瓜向南望去,可以看到蒙特塞拉特火山爆發(fā)的美景。
Aujourd'hui, nous contemplons avec fierté le chemin parcouru et espérons une renaissance africaine dans la région des Grands Lacs.
今天我們自豪地回顧過去,并滿懷希望地期待大湖區(qū)出現(xiàn)非洲復(fù)興。
Le vent violent ballotta les tournesols fidèles, mais il ne put pas ébranler leur fermeté de contempler le soleil suave.
粗暴的狂風(fēng)搖晃著堅貞的轉(zhuǎn)日蓮,卻無法動搖他們凝望溫柔太陽的堅定。
On comprendra donc aisément comment nous autres Pakistanais concevons cet accroissement, en particulier lorsque nous contemplons l'artillerie indienne au-delà de nos frontières.
所以人們可以作出判斷,我們是如看待這一增加的,特別是當(dāng)我們注視著邊界那一方印度大炮的時候。
Dans le modèle providentiel de l'avenir, Dieu contemple l'histoire du monde du haut de la ??citadelle de l'éternité??, pour citer Saint-Thomas d'Aquin.
在關(guān)于未來的“照顧”模式中,用托馬斯·阿基納的話來說,上帝從“永恒之巔”俯視世界的全部歷史。
Certains agriculteurs palestiniens contemplent désormais une nouvelle cl?ture électronique en acier, qui les empêche d'accéder aux oliviers que leurs familles cultivent depuis des générations.
一些巴勒斯坦農(nóng)民現(xiàn)在面臨著又一道電子和鋼鐵圍墻,這將使他們無法照管其家庭幾以來種植的橄欖樹。
On glorifie, on acclame Celle qui fut désignée pour être livrée aux Dieux.On appelle les A?eux, témoins vénérés.Et les sages a?eux des hommes contemplent le sacrifice.
人們頌神,人們?yōu)楂I祭給神的那位歡呼,人們呼喚祖先、受人尊敬的見證人。
Quand je suis montée au dernier étage de cette pagode, j'ai apercu deux yeux de bouddha qui me contemplaient. Et je leur ai rendu--les yeux de biche.
沿著十萬佛塔盤旋而上, 看到的是一雙慧眼凝視著你, 我卻報以嫵媚的一笑.
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其達內(nèi)容亦不
本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com