Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.
和西方不同,日本人不喜歡身體接觸。

Contrairement aux Occidentaux, les Japonais n'aiment pas le contact physique.
和西方不同,日本人不喜歡身體接觸。
Contrairement à la graisse,il est très maigre.
和胖子相反,他很瘦。
Contrairement à la richesse monétaire, l'acquisition des connaissances est un processus long et compliqué.
與金錢的富有相反,知識(shí)的取得是一個(gè)長(zhǎng)期和復(fù)雜的過(guò)程。
Contrairement à la période précédente, aucun incident grave ne s'est produit depuis à Bagrami.
與過(guò)去截然不同的是,巴格拉米
區(qū)從此便沒(méi)有發(fā)生任何嚴(yán)重事件。
Hélas, certaines parties internationales tentent d'intervenir dans les affaires internes libanaises, contrairement aux règles internationales.
不幸的是,國(guó)際方面有人企圖違背國(guó)際準(zhǔn)則,干涉黎巴嫩內(nèi)部事務(wù)。
Les partis historiques sont dispensés de l'enregistrement, contrairement aux nouveaux partis.
與新政黨相反,歷史政黨無(wú)須登記。
Toutefois, contrairement aux tribunaux nationaux, la Cour internationale de Justice n'a pas de juridiction obligatoire.
但是,與國(guó)內(nèi)法院形成對(duì)比的是,國(guó)際法院沒(méi)有強(qiáng)制管轄權(quán)。
Contrairement à ses collègues, cependant, il n'a pas réintégré ses fonctions.
但是,與他的同事們不同的是,他沒(méi)有被復(fù)職。
Contrairement à l'année précédente, le rapport ne donne pas d'indications chiffrées.
這一
告與往年不同,并沒(méi)有舉出數(shù)字。
Contrairement aux prédictions du Rapporteur spécial, son efficacité est indéniable.
與

告員的揣測(cè)相反,安全墻的有效性是不容置疑的。
Contrairement à Urenco, EURODIF n'a jamais fabriqué du matériel d'enrichissement.
與鈾濃縮公司不同,歐洲氣體擴(kuò)散公司從來(lái)都沒(méi)有生產(chǎn)過(guò)濃縮設(shè)備。
Contrairement à l'incitation, l'apologie du terrorisme était dénuée de tout fondement en droit.
薩拉馬先生指出,處理煽動(dòng)有法律后盾,但是處理贊頌恐怖主
的行為則無(wú)法律依據(jù)。
Contrairement à d'autres organisations internationales, l'ISP n'a ni structure officielle, ni?siège, ni président.
與其他國(guó)際組織不同的是,《防擴(kuò)散安全倡議》沒(méi)有正式的結(jié)構(gòu)、總部,也沒(méi)有主席。
Contrairement aux détenus israéliens, ils ne bénéficiaient d'aucun programme de réinsertion ou de loisirs.
他們沒(méi)有恢復(fù)正常生活課程或文娛節(jié)目,同年輕的以色列被居留者形成對(duì)照。
L'anglais est une langue pauvre qui manque de vocabulaire, contrairement à ma langue.
英語(yǔ)是一個(gè)貧乏的語(yǔ)言,它不象我的語(yǔ)言那樣有足夠的詞匯。
Contrairement aux terroristes, les criminels sont motivés par l'appat du gain.
同恐怖主
分子不同,犯罪分子是受金錢利益驅(qū)動(dòng)。
Elles n'ont pas de comptes à rendre au peuple, contrairement aux gouvernements.
他們不像負(fù)責(zé)政府那樣對(duì)人民負(fù)責(zé)。
Contrairement aux résolutions et initiatives, les ressources arrivent lentement.
與決議和倡議適成對(duì)照的是,資源流動(dòng)速度緩慢。
Ils demeurent malgré tout soumis à l'isolement contrairement à ceux des autres prisons du pays.
然而,有
于布隆迪其他監(jiān)獄的囚犯的是,他們?nèi)匀槐粏为?dú)監(jiān)禁。
Contrairement à ces dernières, les réfugiés ont quitté leur pays d'origine.
與國(guó)內(nèi)流離失所者不同,難民是逃離其原籍國(guó)的人。
聲明:以上例句、詞性分類均由互
網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com