1.Depuis un mois, le large soleil jette aux champs sa flamme cuisante.
一個(gè)月以來(lái),炎炎烈日向田野噴射出灼熱火焰。
9.Le Président de l'Assemblée générale s'est comporté de fa?on courageuse et juste lorsqu'il a décrit l'incapacité de l'ONU d'assurer la création d'un état palestinien comme l'échec le plus cuisant de cette Organisation depuis sa création.
大會(huì)主席將聯(lián)合國(guó)未能建立巴勒斯坦國(guó)描述為本組織創(chuàng)立以來(lái)最嚴(yán)重失敗,這種說(shuō)法確實(shí)是正確
和頗具勇氣
。
11.Bien que cette opération se soit soldée par une défaite cuisante et par une cinglante humiliation pour le Gouvernement pakistanais, l'Agence du renseignement interservices (ISI) pakistanaise a de nouveau fait appel aux mêmes recrues dans le cadre d'opérations menées ultérieurement en Afghanistan.
盡管巴基斯坦政府在該行中
遭失敗,顏面盡喪,但巴基斯坦三軍情報(bào)局又將這些新兵重新召集起來(lái),投入后來(lái)在阿富汗展開(kāi)
行
。
12.Les programmes de DDR, ainsi que les programmes de collecte, de stockage et de destruction des armes, qui dépendent exclusivement de ressources extrabudgétaires ou de contributions volontaires pour leur mise en ?uvre, essuient souvent des échecs cuisants, aboutissant dans certains cas à la reprise du conflit armé et, par voie de conséquence, à une augmentation de la demande d'armes légères illicites.
解甲返鄉(xiāng)方案以及武器收繳、儲(chǔ)存和銷(xiāo)毀方案完全依賴于額外預(yù)算資源或自愿捐款來(lái)執(zhí)行,常常遇到令人失望
失敗,在一些情況下造成武裝沖突
重新爆發(fā),因此造成對(duì)非法小武器
更大需求。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com