Dans les régions désertiques, il fait très chaud le jour, mais froid la nuit.
在
地區(qū),白天很熱,晚上很冷。


;
性

氣候
植物
地帶Dans les régions désertiques, il fait très chaud le jour, mais froid la nuit.
在
地區(qū),白天很熱,晚上很冷。
Pékin se trouve à seulement 800 km des espaces désertiques de la Mongolie intérieure.
而北京離內蒙古

地區(qū)僅僅800千米
距離。
Le Kowe?t estime que plus de 2?000?km2 de ses zones désertiques ont été endommagées.
科威特估計2,000平方公里以上



受到損害。
Par ailleurs, un projet d'écoles itinérantes pour les régions désertiques a été lancé.
另外,一項針對
地區(qū)
移動學校計劃目前已經開始。
Ces activités sont exécutées sur un terrain désertique d'environ 266?000 kilomètres carrés, extrêmement difficile.
這些活動是在方圓約266 000平方公里極其艱苦

地形上進行
。
Il affirme que l'érosion est un?phénomène naturel dans l'écosystème désertique du Kowe?t.
伊拉克說,侵蝕是科威特
生態(tài)系統
一種自然現象。
L'isolement et la rigueur de l'environnement désertique ajoutaient encore aux conditions de détention déplorables.
地點偏僻,
環(huán)境又惡劣,使那里囚犯本已惡劣
條件更形艱難。
Par exemple, 70?% du territoire national de la Namibie est désertique.
例如,納米比亞
國家領
有70%是
。
Le Kowe?t affirme que les fortifications ont altéré son milieu désertique.
科威特稱,這些工事對其
環(huán)境造成損害。
Le Kowe?t envisage également de rassembler des?informations sur les techniques de remise en état des sols désertiques.
科威特還提議收集有關恢復
表
技術
資料。
La République du Niger a une superficie de 1?267?000 kilomètres carrés, dont les deux tiers sont désertiques.
尼日爾共和國國

126.7萬平方公里,其中三分之二為
。
Elle se caractérise par la présence de grandes étendues désertiques et par la pénurie de terres arables.
其特點是
地廣闊,耕地不足。
La Jordanie consiste principalement en un plateau désertique aride à l'est, et une région montagneuse à l'ouest.
約旦
東部主要是干旱

高原,西部是高地。
Les terres irriguées des régions désertiques entrent néanmoins dans la catégorie des terres visées par le projet LADA.
不過
中
灌溉
地也屬于旱地退化評估
范圍。
Les technologies spatiales ont été particulièrement utiles pour l'observation d'essaims d'insectes dans des zones désertiques reculées et inaccessibles.
天基技術對于觀察偏遠和交通不便

地區(qū)
昆蟲群特別有幫助。
Les patrouilles peuvent durer de trois à huit heures selon la distance couverte et la difficulté du terrain désertique.
如我在上一份報告中所述,西撒特派團在護堤兩側設立了九個軍事觀察隊,每處有14至19名軍官;這些觀察隊每日進行兩至三次地
巡邏,每次巡邏依距離遠近和
地形
艱苦情況持續(xù)三至八小時不等。
Le Comité estime que la Jordanie est fondée à s'efforcer d'évaluer l'impact, sur ses écosystèmes désertiques, du phénomène visé.
專員小組認為,約旦努力評估其
生態(tài)系統受到
環(huán)境影響是適當
。
L'Afrique australe est gravement touchée par ce phénomène, puisque les pays de la région sont parfois pour moitié désertiques.
荒
化現象對南部非洲造成了嚴重影響,該地區(qū)
國家往往有一半是被
覆蓋。
Les donateurs devraient respecter le mode de vie traditionnel des nomades qui était le mieux adapté à l'environnement naturel désertique.
援助方應當尊重其傳統
游牧部落
生活方式,因為它是最適應

自然環(huán)境
生活方式。
L'utilisation de techniques de dépollution intrusives, surtout de techniques entra?nant des travaux d'excavation, pourrait perturber davantage les zones désertiques sensibles.
侵擾式補救技術,尤其是包括挖掘在內
技術,可能會進一步干擾敏感

地區(qū)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com