Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
極端分子利用恐怖來恫嚇和
輸。
輸以某種
或觀點(diǎn)

輸他
政治觀點(diǎn)
詞Les extrémistes utilisent la terreur pour intimider et endoctriner.
極端分子利用恐怖來恫嚇和
輸。
Ils sont facilement endoctrinés, manipulés et influencés par les notions héro?ques de masculinité et de puissance.
他們很容易受到男性、力量等英雄氣概
輸、操縱和影響。
Il s'agit généralement des jeunes ch?meurs endoctrinés, dont le sentiment d'identité a été brouillé par les années d'exil.
這些戰(zhàn)士是典型
被
輸過宗教信仰
無業(yè)青年,他們
認(rèn)同意識(shí)因多年流亡而模糊
清。
L'enseignement des religions et des convictions ne devrait pas chercher à endoctriner mais devrait être dispensé de manière juste et équilibrée.
應(yīng)當(dāng)以公平和均衡
方式教導(dǎo)宗教信仰,而
是硬性
輸。
Les jeunes sont extrêmement impressionnables, et peuvent facilement être influencés par un lavage de cerveau et endoctrinés par des images populaires.
年輕人極其容易受影響,很容易接受大眾偶像
洗腦和

輸。
Ils sont endoctrinés dès le plus jeune age par leurs enseignants et leurs livres scolaires et apprennent à dénigrer et à mépriser l'autre.
從稚嫩
年齡起,他們就被其老師和教科書
輸了教條,學(xué)會(huì)了詆毀他人名譽(yù)、抹煞他人合法性。
Et si nous constatons que les jeunes sont endoctrinés et deviennent terroristes, nous devons nous attaquer à ceux qui cherchent à les inciter à la haine et à la terreur.
如果
們發(fā)現(xiàn)年輕人正在被
輸恐怖主義
,
們就必須處理那些試圖煽動(dòng)仇恨和恐怖
人。
Ainsi, aux états-Unis, certains programmes de formation ont été critiqués comme ayant été con?us pour influencer la prise des décisions judiciaires et endoctriner les juges dans telle ou telle théorie économique.
例如,美國(guó)
一些方案可能受到批評(píng),認(rèn)為是設(shè)計(jì)來影響司法決策,
法官
輸一種特定
經(jīng)濟(jì)

。
Les écoles religieuses du Pakistan, les madrasas, sont étroitement liées à l'ISI, forment et endoctrinent les terroristes et s'efforcent de mettre en oeuvre les desseins expansionnistes du Pakistan dans la région.
巴基斯坦
宗教學(xué)校與三軍情報(bào)局有密切聯(lián)盟,它們教育和
輸恐怖分子,謀求實(shí)施巴基斯坦在這個(gè)區(qū)域
擴(kuò)張主義計(jì)劃。
Les pratiques des forces rebelles en Sierra Leone et la situation en Afghanistan où les Taliban endoctrinent les enfants, les incitant ainsi à s'enr?ler dans des groupes armés ou terroristes, le prouvent.
塞拉利昂反叛部隊(duì)
所作所為,阿富汗
情況,塔利班
兒童
輸他們
理論,挑唆他們加入武裝或恐怖主義集團(tuán)就是證明。
Nous n'avons pas non plus oublié que certains tentent d'utiliser le terrorisme à des fins spécifiques qui, en règle générale, n'ont rien de commun avec les motivations des terroristes fanatiques ou endoctrinés.
而且
們也沒有忘記,有人企圖利用恐怖主義來實(shí)現(xiàn)某些具體目標(biāo),這些目標(biāo)通常與狂熱和頑固
恐怖主義分子
動(dòng)機(jī)沒有任何共同之處。
Il est dangereux d'endoctriner les enfants avec des idéologies empreintes de haine et d'idées de génocide, dans l'objectif ultime de les faire participer à des combats inutiles et dénués de toute cause.
兒童
輸仇恨和種族滅絕
意識(shí)形態(tài),最終目
是驅(qū)使他們投入沒有任何意義
戰(zhàn)爭(zhēng),是件很危險(xiǎn)
事。
Ces bandits préfèrent des enfants de cet age-là car il est plus facile de les manipuler, de les intimider et de les endoctriner que les adolescents un peu plus agés et les adultes.
這些匪徒更喜歡年幼
兒童,因?yàn)樗麄儽饶挲g大
青少年和成年人更容易被操縱、恫嚇和
輸
。
En effet, une étude de cas montre que quelques attentats terroristes sont perpétrés par des militants fondamentalistes endoctrinés et fanatiques, pour qui le recours au terrorisme est un moyen ?légitime? d'atteindre leurs buts.
案例分析確實(shí)表明,有些恐怖主義攻擊是由那些滿腦子原教旨主義意識(shí)形態(tài)觀念
狂熱
好戰(zhàn)分子進(jìn)行
,他們將采用恐怖主義視為實(shí)現(xiàn)某些目標(biāo)
“合法”手段。
Nous ne saurions pas non plus ignorer le fait qu'un jour ou l'autre, un représentant ou un de nos collègues humanitaires perde la vie parce qu'un enfant soldat endoctriné ou drogué, l'aura pris pour cible.
們?cè)僖?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/TO0GRbplecZQeOY9dawchzJF7OA=.png">能無視這樣
事實(shí),即有一天,有一名代表或者
們
一位人道主義工作同事可能失去他或她
生命,因?yàn)橐粋€(gè)被洗腦或被用了藥物
兒童把他或她當(dāng)作目標(biāo)。
C'est pourquoi on a recours à des militants endoctrinés et fanatisés, entra?nés à détruire et à qui l'on a au préalable appris à ne pas avoir de sentiments humains comme la pitié ou la compassion.
經(jīng)過

輸
狂熱
好戰(zhàn)分子充作工具,他們受過訓(xùn)練實(shí)施毀滅,預(yù)先被去除了憐憫和同情等人
情感。
Ils sont envoyés dans des camps où ils sont endoctrinés. Ils y re?oivent une formation militaire, puis ils sont exploités comme ouvriers agricoles et domestiques.
他們被送往各營(yíng)地,被教化和提供軍事訓(xùn)練,并作為勞工和仆人被剝削。
à cet égard, nous demeurons profondément préoccupés par l'utilisation des écoles religieuses dans la région, où les enfants sont endoctrinés et manipulés pour perpétrer des actes terroristes.
在這方面,
們極為關(guān)切
是本區(qū)域
宗教學(xué)校
被利用問題,在那里兒童被洗腦,并被欺騙去開展恐怖活動(dòng)。
Cette situation est aggravée par l'apparition de factions terroristes qui profitent de la porosité des frontières, de l'insécurité et des difficultés économiques pour endoctriner des jeunes vulnérables et sans emploi afin de poursuivre leurs objectifs en dehors du contr?le des autorités de l'état.
恐怖派別
出現(xiàn)使情況更加惡化,它們正在利用千瘡百孔
邊界和普遍
安全和經(jīng)濟(jì)貧困,
脆弱
失業(yè)青年
輸它們

,以在國(guó)家當(dāng)局
控制之外謀求實(shí)現(xiàn)他們
目
。
Des séminaires sur la radicalisation dans les prisons sont régulièrement organisés afin de prendre toute la mesure du problème et de mettre au point une série d'interventions et d'initiatives destinées à empêcher que les détenus ne soient séduits par l'idéologie extrémiste ou endoctrinés.
在監(jiān)獄定期舉辦了關(guān)于極端行為
討論會(huì),以考察這一問題
規(guī)模和性質(zhì),制定一系列干預(yù)措施和行動(dòng),以防止囚犯受到極端主義意識(shí)形態(tài)
吸引或接受這種
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com