On n'avait pas prévu son départ hatif.
我們沒有料
他會這么倉促地離開。
hatif
, 提前
, 早發(fā)生
, 生長過快
, 過早
季節(jié)
, 倉促
, 早熟
[指植物]On n'avait pas prévu son départ hatif.
我們沒有料
他會這么倉促地離開。
Il ne faut pas en tirer la conclusion hative qu'ils existent.
人們不應(yīng)迅速斷定這些化學(xué)劑存在。
Il était évident qu'ils n'avaient re?u que les soins médicaux les plus hatifs.
被告陸續(xù)
庭,其外表均有早期或近期遭受毆打
痕跡;顯然,他們

最粗略
醫(yī)務(wù)治療。
Elle a toutefois mis en garde contre un retrait hatif de l'ONUB.
然而,訪問團(tuán)提醒不要倉促縮編ONUB。
Il s'agit donc de ne pas formuler ces mesures de fa?on hative.
因此,決不能以倉促
方式制定這些措施。
Une lecture, même hative, de notre déclaration de politique spatiale démontre en effet le contraire.
只要大略地翻閱一下我們
新外空政策聲明,即可表明恰恰相反。
Et il serait prématuré et peu judicieux de tirer des conclusions hatives.
因此,現(xiàn)在倉促
出任何結(jié)論都是不明智和不成熟
。
Une justice hative priverait les fonctionnaires des avantages attendus de la réforme de la justice.
倉促進(jìn)行
司法將使工作人員享受不
司法改革帶來
好處。
L'adoption d'une solution hative créerait un précédent qui ouvrirait la bo?te de Pandore.
倉促
解決辦法將創(chuàng)下打開潘多拉盒子
先例。
Il met en garde contre toute décision hative en l'espèce.
委員會要求謹(jǐn)慎行事,不要就此事項倉促做出決定。
Le Comité lance une mise en garde contre une décision hative en la matière.
委員會認(rèn)為應(yīng)避免就此問題做出倉促決定。
Saint-Marin estime aussi qu'une solution hative ne serait qu'un expédient.
圣馬力諾還認(rèn)為,權(quán)宜之計將是一種大致
解決方案。
Mais la prévention est une tache difficile, toute action hative peuvent passer pour de l'ingérence.
但是,預(yù)防是困難
;早期
行動可被認(rèn)為是干涉。
Les travaux de la Commission sont trop importants pour se laisser aller à des décisions hatives.
委員會
工作十分重要,不允許做出倉促決定。
Encore une fois, je veux seulement souligner que nous ne devons pas tirer de conclusions hatives.
我要再一次強(qiáng)調(diào),我們不應(yīng)該過早下結(jié)論。
Des mesures hatives vers une solution baclée pourraient provoquer un nouvel exode de Serbes, peut-être définitif.
為了匆忙找
解決辦法而考慮不充分
任何行動都會產(chǎn)生新
——或許是最后
——塞爾維亞人
出走。
M.?Saeed (Soudan) dit que sa délégation n'est pas satisfaite des réponses hatives et incomplètes du Rapporteur spécial.
Saeed先生(蘇丹)說,蘇丹代表團(tuán)對特別報告員草率和不完整
答復(fù)表示不滿。
Les états Membres sont donc obligés une fois de plus de prendre des décisions hatives sous pression.
各會員國因此又一次被迫在壓力下作出倉促決定。
Nous pensons donc qu'il serait hatif de continuer à réduire le nombre de séances consacrées au débat général.
因此,我們認(rèn)為,繼續(xù)減少分配給一般性辯論
會議次數(shù)有些操之過急。
La Cinquième Commission ne devrait pas prendre de décisions hatives sans permettre au Secrétariat d'étudier pleinement le problème.
第五委員會不應(yīng)在沒有讓秘書處對這個問題進(jìn)行充分研究
情況下就倉促地做出決定。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com