La crise pétrolière a précipité la ruine de l'entreprise.
石
危機(jī)加快了企業(yè)
崩潰。
詞précipiter
變位形式précipité, e

, 迅速


呼吸
, 倉(cāng)



身
地作決定。
La crise pétrolière a précipité la ruine de l'entreprise.
石
危機(jī)加快了企業(yè)
崩潰。
Aussit?t ils s'étaient précipités dans la forêt.
他們立刻帶著衛(wèi)兵沖進(jìn)了樹(shù)林。
Hors du wagon de bagages, forcé et pillé, les colis étaient précipités sur la voie.
他們搶了行李車(chē),很多箱子、行李都從里邊給扔出來(lái)了。
Il est trop précipité dans ses décisions.
他
地作決定。
Yangtsé envoie la eau courante précipitées par la foule ont vu seul.
但見(jiàn)長(zhǎng)江送流水。
L'échéance de septembre a précipité un affrontement.
期限引起了一種對(duì)峙。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我們必須審慎,
能
早撤出。
Comme la croissance d'un arbre, la réconciliation après un conflit ne peut pas être précipitée.
象樹(shù)木
成長(zhǎng)一樣,沖突后和解
能操之
。
Malheureusement, la situation ne s'est pas redressée, mais au contraire précipitée et aggravée.
幸
是,這些事件
但沒(méi)有得到解決,反而變本加厲和更為嚴(yán)重。
Une transformation de cette ampleur ne peut se faire de fa?on instantanée ou précipitée.
這樣巨大
轉(zhuǎn)變
能立即和倉(cāng)
完成。
Il exhorte les états Membres à ne pas prendre une décision précipitée sur la proposition.
他敦
會(huì)員國(guó)
要
于就這項(xiàng)提議做出決定。
Un quelconque retrait précipité saperait les nombreux acquis obtenus jusqu'ici.
任何
早
撤離都會(huì)破壞迄今已經(jīng)取得
成果。
L'effondrement du marché immobilier d'habitation dans les pays développés a précipité la crise actuelle.
發(fā)達(dá)國(guó)家住房市場(chǎng)
崩潰引起當(dāng)前
危機(jī)。
Elle a dit non par peur de représailles, et s'est précipitée hors du tribunal.
她怕受報(bào)復(fù),就說(shuō)
是,就
忙走出了法庭。
La sortie de l'ONU ne doit être ni précipitée ni basée sur des échéances irréalistes.
聯(lián)合國(guó)
撤出既
應(yīng)加快速度,也
應(yīng)以
現(xiàn)實(shí)
時(shí)限為依據(jù)。
Mais cette résolution doit déboucher sur bien plus que des représailles précipitées.
這一決心所產(chǎn)生
僅僅是更為迅速
懲罰。
La crise actuelle a encore précipité le long déclin économique de Jérusalem-Est.
西岸
收入中值從3 000錫克爾減至1 700錫克爾,而加沙地帶則從1 944錫克爾減至900錫克爾。
Nous exhortons le Conseil?à ne pas retirer ou réduire les forces de fa?on précipitée.
我們敦
安理會(huì)
要貿(mào)然撤出或削減部隊(duì)。
La plupart des personnes qui se trouvaient sur le pont ont été précipitées dans la rivière.
橋上大部分人員隨即掉入河中。
La création de nouvelles institutions, toutefois, requiert une action concertée et ne doit pas être précipitée.
但是要想設(shè)立新機(jī)構(gòu),必須作出一致
努力而
應(yīng)操之
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部分未經(jīng)
人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦
代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com