Il est parti car il était pressé.
他走了因?yàn)樗?span id="glipc3hi" class="key">急事。
être pressé: comprimé, entassé, tassé, pressant, urgent, accéléré, hatif, impatient, précipité, rapide,
Il est parti car il était pressé.
他走了因?yàn)樗?span id="glipc3hi" class="key">急事。
Ils sont bien pressés que cherchent-ils ?
他們很急
樣子,他們?cè)趯ふ沂裁矗?/p>
Tout le monde crie au drame mais personne n'a l'air pressé.
全世界都感到不平,但似乎沒人需要行動(dòng)。
Le caillé du fromage est pressé, puis le laisse à l'affinage.
奶酪
凝乳經(jīng)擠壓后,

其自行成熟。
Moins il est pressé, mieux il travaille.
他越是不慌不忙, 工作就做得越好。
La production d'huile de sésame par 100% de sésame pressé, ne contient pas d'additifs.
所生產(chǎn)芝麻油為100%芝麻壓榨而成,不含任何添加劑。
Tu n'as rien de plus pressé que de regarder la télévision sit?t rentré chez toi?
你難道一到家就得急著看電視么?
L'allée d'institut a laissé nos silhouettes de dos pressées et nos mémoires de la jeunesse.
校道,留下了我們匆忙
背影和青春
記憶.
C'est une lettre pressée,il faut la remettre au patron le plus vite possible.
這是封急信,應(yīng)該盡可能快地交給老板。
Les enfants malheureux sont souvent pressés de grandir.
不幸
孩子都希望快點(diǎn)長(zhǎng)大。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
當(dāng)時(shí)我們時(shí)間很緊, 正巧火車也晚點(diǎn)了。
Les voyageurs, pressés les uns contre les autres, ne pouvaient se parler.
旅客們緊緊地?cái)D在一起,連一句話也不能說。
Il a pressé tous ses interlocuteurs de s'engager dans un véritable processus de réconciliation.
他敦促所有對(duì)話方認(rèn)識(shí)到參與真正
和解進(jìn)程
必要性。
Avec des inspections illimitées dans le temps, l'Iraq se sentira moins pressé de désarmer.
無(wú)期限
核查將解除對(duì)伊拉克解除武裝
壓力。
Il faut parer au plus pressé.
應(yīng)當(dāng)解決當(dāng)務(wù)之急。
Il faut aviser au plus pressé.
應(yīng)想到最緊急
事。
Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.
將準(zhǔn)備好
奶酪,壓碎
大蒜和白葡萄酒倒入沙鍋中。
A l'origine nées de la même racine,pourquoi les tiges sont-elles si pressées de faire souffrir les pois?
現(xiàn)發(fā)表偉嘉先生
習(xí)作,意在拋磚引玉,參與研討,供大家評(píng)判指正。
Les écoliers, pressés à la fenêtre, les accueillirent au passage avec des sarcasmes et des applaudissements ironiques.
學(xué)子們擠在窗前,冷嘲熱諷,鼓掌喝倒采,向他們表示歡迎。
Le lémurien très pressé décida donc, sans attendre, de sauter par-dessus ce reptile à la fainéantise sans pareille.
趕時(shí)間
狐猴于是決定不再等了,從這只無(wú)比懶惰
爬行動(dòng)物身上躍了過去。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com