Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他們采取措施去間接
救人。
; 間接
;
;

, 不言明
;
,曲折
;
,無心
,不自覺
;
,有意
;
,故意
,存心
;
;Ils prennent des mesures pour sauver indirectement les gens.
他們采取措施去間接
救人。
D'après le rapport (par.?1.4), les femmes sont habilitées à saisir la justice directement ou indirectement.
報告提到(第1.4段),婦女可以直接或間接
訴求司法。
Le bien-être de l'Antarctique dépend indirectement du bien-être de la planète et de l'humanité.
南極洲
福祉間接
關(guān)系到
球和人類
福祉。
Je pense que le représentant de l'égypte a abordé indirectement la question.
我認為埃及代表間接
提到這一點。
Ces attaques et provocations ont parfois compromis indirectement l'accès des organismes humanitaires aux populations.
這些襲擊和挑釁有時間接破壞了人道主義援助準入。
Sinon, tous les actes communautaires seraient soumis indirectement au contr?le des organes de la Convention.
否則,共同體
所有行為都將間接
受《公約》機關(guān)
約束。
Ainsi, la diaspora peut parfois être considérée comme contribuant indirectement à la politique d'implantation.
因此,在某些情況下,可以把散居海外者因素視為定居政策
一個間接部
。
Ces activités ont profité, directement ou indirectement, aux Palestiniennes.

斯坦婦女直接或間接受益于這些活動。
Il contribue directement et indirectement à créer des emplois au sein des communautés bénéficiaires.
同樣,這些貸款也將在受益社區(qū)直接和間接產(chǎn)生就業(yè)。
Les populations peuvent y participer directement ou indirectement, en amont ou en aval.
人們可直接間接參與上游或下游活動。
Nombreux sont les comportements des états qui produisent, directement ou indirectement, des effets de droit.
在關(guān)于單方面行為(就該詞句
廣泛意義而言)
研究中,它與其他行為之間差異
部
占據(jù)了如此重要
位,是極特殊
。
Il a été généralement convenu de supprimer les mots ??directement ou indirectement??.
普遍同意刪除“直接或間接”。
Environ 60?000 enfants ont été touchés indirectement par ce projet.
這個項目間接幫助了大約6萬名兒童。
Les fondements de ce processus proviennent directement et indirectement de ses résolutions.
這一進程
基礎直接和間接
來自安理會
各項決議。
Indirectement, ces politiques favoriseront un climat de sécurité.
這種政策還將間接促進安全環(huán)境。
Ce faisant, la loi sanctionne indirectement la violence contre les femmes.
所以等于法律間接批準對婦女進行暴力行為。
J'ai entendu, indirectement, d'autres rapports tout aussi alarmants lorsque je me trouvais dans la région.
我在訪問該
區(qū)期間,間接
聽到性質(zhì)同樣令人不安
進一步報告。
D'autres pays en développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.
這種情況曾經(jīng)波及其他發(fā)展中國家,使它們受到間接
負面影響。
Il critique indirectement le recours à la force pour déloger les terroristes de Fallouja.
報告間接批評了使用武力把恐怖主義
子逐出法魯加
做法。
D'autres pays en?développement ont également été touchés indirectement par effet de contagion.
這種情況曾經(jīng)波及其他發(fā)展中國家,使它們受到間接
負面影響。
聲明:以上例句、詞性
類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務
www.mimifr.com