Cela mérite une fête.
這事值得慶祝。
Cela mérite une fête.
這事值得慶祝。
Tu ne dois pas rabaisser son mérite .
不應(yīng)該低估他的價值。
Ils n'en ont pas moins de mérite.
他還是有
勞的。
Il a le mérite de reconna?tre ses torts.
他承認(rèn)錯誤, 這一點是可取的。
Mais c’est sa vision des choses qui méritent d’être enregistrée.
但是,他對事物的看法值得記錄。
Une belle arme avec des militaires qui, pour beaucoup méritent le respect.
這是個很好的兵團,大部分士兵都讓人尊敬。
Mais c’est à chacun d’entre vous que revient le plus grand mérite.
事實上,最大的勞是屬于
間的每一個人。
Nous prions aujourd’hui pour du courage et pour l’humanité qui mérite l’amour.
我今天禱告, 為我
的勇氣祈求, 并為人類理
獲得的愛祈求.
à ce sujet, la formation au célibat des candidats au sacerdoce mérite une mention particulière.
在司鐸培育上,尤須關(guān)注候選者的獨身生活問題。
Choisissez bien vos amis et n'accordez votre confiance qu'à ceux qui la méritent vraiment.
謹(jǐn)慎擇友,只信任那些值得信任的人。
Le tout nouveau plan devrait cependant avoir le mérite d'arrêter les progrès de la gangrène.
而全新的計劃應(yīng)該可以在抑制這次惡性循環(huán)中起到作用。
Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
不論新手還是職業(yè)運動員, 參與活動的營員都值得被欣賞。
La liste de ses mérites est longue.
〈引申義〉他的績不勝枚舉。
Tout le mérite de cette entreprise lui revient.
這件事的全部勞應(yīng)該歸他。
Ce gar?on ne mérite pas de aimer.
這個男生不值得愛。
Ce gar?on mérite qu'on s'occupe de lui.
這孩子值得關(guān)心。
A remporté la majorité des clients et de la communauté mérite.
贏得廣大客戶和社會的贊譽。
Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.
這種情景確實稀奇,值得觀眾注目。
Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.
偶爾想起時,或許憂傷,或許惆悵,卻都值得細(xì)細(xì)品味。
Il ne mérite pas qu’on se fasse du souci pour lui.
他不需要我擔(dān)心。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com