D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.
周歲紀念
另一個活動是放飛25只黑脈金斑蝶。

D'ailleurs, l'anniversaire a été souligné par une envolée de 25 papillons monarques.
周歲紀念
另一個活動是放飛25只黑脈金斑蝶。
Ces Etats pontificaux rendaient visible son indépendance vis-à-vis des monarques régnants.
但是這些羅馬教皇
國家,一步步地,開始從君主專政制度逐漸獨立出來。
Le monarque est d'abord enthousiasmé par sa nouvelle fonction.
最初,這位君主還興奮
處在國
職位帶給他
激情中。
Déterminer l'identité du monarque approprié pour Gibraltar est sans importance.
確定直布羅陀合適統(tǒng)

身份關系并不大。
Le chef de l'état était précédemment le monarque britannique, représenté par un gouverneur général.
經(jīng)以代表英國女

督為國家元首。
L'immunité de l'état trouve probablement son origine dans l'immunité historique de la personne du monarque.
國家豁免或許產(chǎn)生于歷史上
君主個人豁免。
Dans cette charte, le monarque octroyait en outre aux habitants de l'?le la citoyenneté britannique à part entière et à perpétuité.
在特許狀中,國
還給予島民永久
正式英國公民身份。
La question dont le Comité est saisie concerne donc la nature de la relation entre les Gibraltariens et le monarque souverain.
因此,擺在委員會面前
問題關系到直布羅陀人與主權統(tǒng)
之間關系
性質(zhì)。
Sa Majesté a servi son pays pendant toute sa vie en tant que citoyen, fonctionnaire, père affectueux, prédicateur la?que et monarque.
已故
陛下作為一位公民、公務員、慈父、非神職
牧師和君主,畢生為國鞠躬盡瘁。
Les terroristes d'antan assassinaient des monarques ou des hommes politiques, mais hésitaient à frapper des civils innocents en aussi grand nombre.
在早些年,恐怖分子暗殺君主和政客,但是對大規(guī)模地襲擊平民卻猶豫不決。
Après soixante-douze ans de règne et à quatre jours de son soixante-dix-septième anniversaire, Louis XIV, le monarque absolu, meurt au chateau de Versailles.
執(zhí)政達72年之久
專制君主路易十四在他77歲生日后
第4天,在凡爾賽宮內(nèi)逝世。
Les monarques l'ont bien compris et aussi tous ceux, des guerres de Religion à la Commune de 1871, qui visèrent à les renverser.
理解
君主以及所有那些在1871年公社,這些旨在推翻他們
宗教戰(zhàn)爭。
Comme monarque, la Reine Juliana laissera le souvenir d'une?souveraine très active dans le domaine social et intéressée par les problèmes des pays en?développement.
朱麗安娜女
貴為君主,然而她在社會事務中發(fā)揮
極為活躍
作用和對發(fā)展中國家問題懷有
興趣深受人們
懷念。
Le Roi n'est pas un simple monarque constitutionnel qui doit suivre les instructions du Gouvernement ou qui risquerait d'être destitué s'il s'y refusait.
國
并不是必須遵從政府
意志,否則就會被罷免
立憲君主。
Cela a sans aucun doute permis de gravir un palier supplémentaire dans la vision de modernisation de son pays qu'entretenait le monarque disparu.
這無疑是已故國
為實現(xiàn)本國現(xiàn)代化
理想而邁出
一步。
L'orateur regrette que le changement de monarque au Maroc n'ait entra?né aucun changement dans la position de ce pays à l'égard du Sahara occidental.
盡管摩洛哥國
更迭,但這個國家對西撒哈拉
立場沒有發(fā)生任何變化,對此,發(fā)言人表示遺憾。
Say Bory a exprimé son opinion dans une lettre personnelle adressée à l'ancien monarque, qui l'a fait publier sur son site Internet, accessible au public.
Say Bory在致前國
一封個人信件中闡述了自己
觀點,該信登載在后
主頁上,公眾可以查閱。
Ce faisant, Sa Majesté a réussi à opérer une transition sans heurts du statu de chef traditionnel à celui du chef d'état et du monarque constitutionnel exemplaire qu'il était.
陛下通過這些努力,順利地從傳統(tǒng)統(tǒng)
過渡到堪稱典范
憲政制國家元首和君主。
Tous les Ministères du cabinet, auparavant nommés par Sa Majesté, sont maintenant élus par l'Assemblée nationale, qui dispose d'un système permettant de procéder à un vote de confiance en faveur du monarque.
以前各內(nèi)閣大臣都是國
任命
,而現(xiàn)在則是由國民議會選舉產(chǎn)生,并且國民議會可以動議對國
進行信任投票。
Pendant cet entretien, le monarque marocain a exprimé la solidarité totale du peuple marocain avec le peuple palestinien et ses dirigeants, dans le contexte de la nouvelle tragédie qui leur est imposée par l'occupation israélienne.
在這次聯(lián)系中,摩洛哥國
表達了摩洛哥人民在巴勒斯坦人民及其領導人在以色列
占領強加于他們
新悲劇中對他們
完全支持。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com