Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?
那么,從矛盾方面說,
不
來自中國
威脅會讓泛大西洋國家更團結呢?
;
確;
;
,然而,但
;Est-ce, paradoxalement, la ?menace? de la concurrence chinoise qui va réparer la fracture transatlantique ?
那么,從矛盾方面說,
不
來自中國
威脅會讓泛大西洋國家更團結呢?
Paradoxalement, ces difficultés financières pourraient être évitées.
具有諷刺意義
,這些財政困難
完全可以避免
。
Paradoxalement, l'Arménie considère le respect de ces principes comme des ??concessions politiques excessives??.
具有諷刺意味
,
美尼
視尊重這些原則為“過分
政治讓步”。
Paradoxalement, la mondialisation a eu pour effet d'accro?tre simultanément la pauvreté et la prospérité.
矛盾
,全球化既加劇了貧窮,也帶來了繁榮。
Ceci aboutirait paradoxalement à protéger d'emblée le vendeur et non le cocontractant.
荒謬
,這將產生直接保護賣方而不
其他合同伙伴
作用。
Paradoxalement, la majorité d'entre eux ne contribue pas directement aux causes des changements climatiques.
矛盾
,這些國家中多數并
直接構成氣候變化
根源。
Paradoxalement, l'opposition actuelle ne participe pas au débat sur l'indépendance.
具有諷刺意義
,現在
反對派沒有參加獨立辯論。
Paradoxalement, l'exploitation de ces sources de richesse a contribué à déclencher ou prolonger les conflits.
自相矛盾
,這些自然資源
開采起到了助長或延長沖突
作用。
Paradoxalement, en raison de cette immunité les fonctionnaire internationaux sont démunis face à leurs employeurs.
令人啼笑皆

,此種豁免使工作人員無法獲得針對這些組織本身
保護。
Paradoxalement, nos fermiers vont chercher dans les villes une meilleure qualité de vie.
具有諷刺意味
,我國
農民正被慢慢地趕往城市中
柏油馬路叢林去尋找更好
謀生手段。
Cependant, un grand nombre de civils continuent paradoxalement d'être exposés à l'atrocité des conflits.
然而,令人不解
許多平民繼續(xù)遭受沖突
蹂躪。
Paradoxalement, la plus grande efficacité de la police pourrait aggraver encore le problème.
但令人矛盾
,警察
效率越高,這個問題就可能更加嚴重。
Paradoxalement, ce fait est reconnu dans le commentaire de l'article?18.
矛盾之處在于,第18條評注中卻承認這一事實。
Paradoxalement, le taux de criminalité reste faible.
盡管如此,犯罪率依然較低。
Paradoxalement, le nombre de pauvres augmente au lieu de diminuer.
頗具諷刺意味
,貧窮者人數正在增加,而
減少。
Paradoxalement, le Gouvernement tchadien est un acteur important dans le processus de paix au Darfour.
具有諷刺意味
,乍得政府現在
達爾富爾和平進程
關鍵角色。
Paradoxalement, dans un petit nombre de missions spéciales, les conjoints ont le droit de travailler.
自相矛盾
,在少數特派團,配偶確實有權在當地工作。
Mais, paradoxalement, ils ont une envie terrible de faire partie du même club.
然而,令人啼笑皆

,它們卻渴望著加入同一俱樂部。
C'est paradoxalement là une fa?on de revendiquer l'individualité et la décontraction, en rejetant le vêtement ? bourgeois ?.
牛仔褲強調個性與放松,拒絕貴族階級
傳統(tǒng)服裝。
Or, paradoxalement, cela se passe dans un pays qui dispose d'une immense réserve de ressources naturelles.
有悖常理
,這些消極
發(fā)展趨勢恰恰發(fā)生在一個自然資源極為豐富
國家。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件
觀點;若發(fā)現問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com