Aujourd'hui, nous assistons à la résurgence de l'impérialisme européen.
今天我們看到歐洲帝國主義的再
。

重新出
,

顯露出來 

犯Aujourd'hui, nous assistons à la résurgence de l'impérialisme européen.
今天我們看到歐洲帝國主義的再
。
La résurgence des enlèvements brutaux contre une ran?on constitue un fait inquiétant.
殘忍的綁架勒索活動(dòng)重新出
,這一事態(tài)發(fā)展令人憂慮。
Elles se sont également dites inquiètes de la résurgence de la poliomyélite.
各代表團(tuán)也對小兒麻痹癥再度肆虐表示關(guān)注。
Nous convenons qu'une présence internationale continue est essentielle pour décourager la résurgence des forces négatives.
我們同意這樣的看法,持續(xù)國際存在對于
止消極勢力崛起有重要作用。
C'est essentiel pour prévenir une résurgence du conflit avec les conséquences que cela implique.
這是預(yù)
沖
重新爆發(fā)并造成相應(yīng)后果的關(guān)鍵。
Les mouvements politiques extrémistes ont contribué à cette résurgence.
一些極端主義的政治運(yùn)動(dòng)對于種族主義和仇外集團(tuán)的再
起了推波助瀾的作用。
La réconciliation participe de l'action préventive contre la résurgence ou la naissance d'un conflit interne.
和解包括預(yù)

沖
的爆發(fā)或重新爆發(fā)的行動(dòng)。
Une aide au développement fondée sur des dons permettrait d'éviter la résurgence de dettes intenables.
基于贈(zèng)款的發(fā)展援助將避免再次發(fā)生不可持續(xù)的債務(wù)。
La société multiethnique de Bosnie-Herzégovine a besoin d'être protégée de toute résurgence de la guerre.
需要保護(hù)波斯尼亞和黑塞哥維那的多民族社會(huì),阻止沖
重新抬頭。
Les résurgences identitaires ont toutefois démontré que l'humanité refuse l'uniformité.
不過,各種特性的復(fù)活已經(jīng)證明,人類拒絕單一化。
La?résurgence de conflits ethniques dans de nombreuses régions du monde est une source de préoccupation.
在世界許多地方種族沖
再起引起人們的關(guān)注。
Le maintien de la paix joue un r?le différent pour prévenir la résurgence des conflits.
維持和平在預(yù)
沖
復(fù)發(fā)方面有顯著作用。
Par ailleurs, prévenir un conflit ou la résurgence d'un conflit est souvent nettement moins co?teux.
此外,
止沖
爆發(fā)或重新爆發(fā)的成本小得多。
L'instrumentalisation politique représente la manifestation la plus grave de la résurgence de l'antisémitisme.
在政治上搬弄是非?;ㄕ惺欠椽q太主義重新抬頭的最嚴(yán)重表
。
D'aucuns se sont inquiétés d'une possible résurgence du protectionnisme.
有些方面對于保護(hù)主義可能重新抬頭表示關(guān)注。
Il semble qu'il y ait une résurgence de la violence en Afghanistan.
阿富汗境
的暴力似乎再次升級(jí)。
Faute de réinsertion, ils sont potentiellement des facteurs de résurgence des crises.
如果不重新融入社會(huì),他們就是危機(jī)再次爆發(fā)的潛在因素。
La tendance vers la résurgence de la violence et de l'instabilité est particulièrement préoccupante.
特別令人關(guān)切的是暴力和不穩(wěn)定狀況反復(fù)發(fā)生。
De nos jours, la paix se trouve menacée par une résurgence du terrorisme international.
今天,和平受到死灰復(fù)燃的國際恐怖主義的威脅。
La résurgence du terrorisme international a également ajouté une nouvelle dimension aux activités du HCR.
另外,國際恐怖主義死灰復(fù)燃也為難民署的工作增添了新的
容。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,
分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)
容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com