轻轻干天天操天天舔天天射,久久久WWW成人免费精品,国产精品x四虎在线,5月成人在线播放,日韩黄色电影在线观看,黄片视频在线观看www大全,日韩久久大屁股女人冒白浆一区二区

詞條糾錯(cuò)
X

sociétaire

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
法漢-漢法詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「法語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

sociétaire

音標(biāo):[s?sjetεr]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
a.
參加文藝團(tuán)體;參加社團(tuán)

— n.
(文藝團(tuán)體)成員;(社團(tuán))會(huì)員
sociétaire de la Comédie-Fran?aise法蘭西喜劇院分紅演員
詞:
membre,  associé
聯(lián)想詞
pensionnaire寄膳宿者;adhérent粘著,緊貼,附著;membre成員,一分子;actionnaire股東;club俱樂(lè)部,會(huì),社;entrepreneur承辦人;bénéficiaire獲利者,受益人;président主席,總統(tǒng);assureur保險(xiǎn)人,承保人;dirigeant領(lǐng)導(dǎo),指揮;coureur賽跑運(yùn)動(dòng)員;

Leurs produits d'épargne aident les sociétaires à affronter des imprévus comme les urgences médicales.

金融合社通過(guò)提供儲(chǔ)蓄產(chǎn)品,幫助減輕成員面對(duì)醫(yī)療緊急情況等沖擊時(shí)脆弱性,或提供平滑消費(fèi)。

Seuls des sociétaires bien informés et actifs peuvent garantir une gouvernance saine des coopératives.

健全治理有賴(lài)于成員充分知情并積極參與。

Pour prospérer, une coopérative doit pouvoir conserver la confiance de ses sociétaires et gérer sa réputation.

社成功一個(gè)重要因素是它能否保持成員信任并管理信譽(yù)風(fēng)險(xiǎn)問(wèn)題。

Les coopératives financières proposent souvent plusieurs produits d'épargne pour mieux répondre aux besoins de leurs sociétaires.

金融合社通常提供多種儲(chǔ)蓄產(chǎn)品,以更好地滿(mǎn)足成員需要。

Ces groupements comptent plus de 5?600 clients et 4?000 sociétaires avec un capital social de 10?000?000?F CFA.

這些小組有5 600名客戶(hù)和4 000多名會(huì)員,其注冊(cè)資本為10 000 000非洲金融共同體法郎。

Cinq cent quarante-cinq milliards de tenge ont été débloqués pour soutenir la construction de logements et résoudre les difficultés des sociétaires de coopératives immobilières.

為支持住房建設(shè),解決房地產(chǎn)投資社住房單位持有者所面臨問(wèn)題,共計(jì)撥出了5 450億堅(jiān)戈。

Elle comprendra également un guide pratique sur les moyens qu'ont les autorités d'accéder plus facilement aux informations sur la propriété effective des structures sociétaires étrangères.

研究還將進(jìn)一步包括關(guān)于各機(jī)關(guān)如何能提高獲得外國(guó)法人手段受益所有人資料實(shí)用應(yīng)用指南。

Une autre étude portera sur l'usage impropre de structures sociétaires, telles que des sociétés anonymes, des fiducies ou des fondations, à des fins de blanchiment d'argent.

另一項(xiàng)研究將關(guān)注法人組織濫用,例如以洗錢(qián)為目有限公司、托拉斯或基金會(huì)。

Chaque jour, les 60 employés de la coopérative rendent visite aux sociétaires pour collecter l'argent que ceux-ci souhaitent déposer, les aidant ainsi à épargner de petite sommes27.

社60名工人員每天訪(fǎng)問(wèn)成員,收集存款,使得成員方便進(jìn)行小額儲(chǔ)蓄。

Pendant la crise, le secteur des coopératives d'épargne et de crédit a connu un afflux de fonds, les sociétaires étant à la recherche de placements plus s?rs pour leurs économies.

危機(jī)期間,來(lái)自成員所有者存款資金大量流入合社和信用社部門(mén),因?yàn)?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/KmWcf24SGAi@@JWcSGwNEQI@@1r3s=.png">想尋找一個(gè)更安全地方存放儲(chǔ)蓄。

Sur la base des travaux existant dans ce domaine, l'étude recensera systématiquement, en s'appuyant sur des données factuelles, les mécanismes qui permettent d'utiliser ces structures sociétaires à des fins illicites.

該研究將以這方面現(xiàn)有工為基礎(chǔ),對(duì)允許以非法目濫用法人組織機(jī)制進(jìn)行系統(tǒng)循證調(diào)查。

Ces chiffres montrent bien l'importance de la diversité des institutions, qui accro?t la résilience du système financier et de modèles commerciaux différents, tels que celui des coopératives, qui appartiennent aux sociétaires.

這一結(jié)果表明,發(fā)展機(jī)構(gòu)多樣性以提高金融體系適應(yīng)能力是很重要,同時(shí)也顯示出經(jīng)濟(jì)企業(yè)中強(qiáng)大非傳統(tǒng)商業(yè)模式,比如成員所有社模式用。

Certaines coopératives financières, comme le Sistema de Crédito Cooperativo (SICREDI) au Brésil, proposent aussi des produits d'assurance maladie, mettant ainsi leurs sociétaires à l'abri de frais médicaux qu'ils seraient incapables d'assumer.

一些金融合社,如巴西Sistema de Crédito Cooperativo(SICREDI),還提供健康保險(xiǎn)產(chǎn)品,以減少成員面對(duì)災(zāi)難性醫(yī)療費(fèi)用時(shí)脆弱性。

Si certains registres maritimes facilitent délibérément l'anonymat des propriétaires et vont jusqu'à l'encourager, les principaux moyens qui permettent de dissimuler l'identité des propriétaires ne sont pas tant les registres eux-mêmes que certaines structures sociétaires.

一些船舶登記國(guó)積極協(xié)助和促成不愿具名船東匿名,主要機(jī)制不是登記國(guó)本身,而是船東可用來(lái)掩藏其身份法人機(jī)制。

C'est dans les juridictions qui gèrent des registres de libre immatriculation, lesquels par définition, n'imposent aucun critère de nationalité, qu'il est plus facile d'enregistrer des navires qui sont masqués par des dispositifs juridiques et sociétaires complexes.

從定上看,開(kāi)放登記國(guó)沒(méi)有任何國(guó)籍要求,是復(fù)雜法律和法人安排所涉船舶最容易登記轄區(qū)。

Pour ce faire, il ne se limite pas à étudier les procédures d'immatriculation des navires prévues par les états du pavillon, mais il examine aussi les structures sociétaires qui constituent les principaux moyens d'occulter effectivement l'identité des propriétaires effectifs.

審查時(shí)不僅參考了船旗國(guó)現(xiàn)行船舶登記具體程序,還研究了對(duì)有效掩藏實(shí)際歸屬首要方式出規(guī)定更為通行法人文書(shū)。

Au Rwanda, par exemple, compte tenu du fait que les coopératives appartiennent aux sociétaires, ce qui constitue un mécanisme de contr?le, le capital minimum exigé pour les coopératives financières a été réduit à une fraction de celui qui est exigé pour les institutions de microfinancement.

例如在盧旺達(dá),監(jiān)管規(guī)定認(rèn)識(shí)到,合會(huì)員擁有性質(zhì)連同其監(jiān)督因素都是減免因素,這樣對(duì)金融合資本要求就減少到只相當(dāng)于對(duì)小額融資機(jī)構(gòu)資本要求一小部分。

L'inscription dans le registre fiscal est obligatoire pour les individus ou les personnes morales résidant au Brésil ou à l'étranger et possédant dans ce pays des biens soumis à enregistrement public (immeubles, véhicules, embarcations, aéronefs, participations sociétaires, comptes en banque, investissements sur le marché financier ou le marché des capitaux, notamment).

居住在巴西或海外并擁有需要進(jìn)行公開(kāi)登記貨物或產(chǎn)權(quán)人都必須進(jìn)行納稅人登記,這些貨物或產(chǎn)權(quán)包括房地產(chǎn);車(chē)輛;船只;飛機(jī);股份;銀行賬戶(hù);金融市場(chǎng)投資和資本市場(chǎng)投資。

Parmi les autres publications en chantier dans le cadre de l'initiative StAR figurent une bibliographie sur le recouvrement d'avoirs et des études sur l'identification des personnes politiquement exposées, l'usage impropre de structures sociétaires à des fins de blanchiment d'argent, le r?le des organisations de la société civile et la gestion des avoirs restitués.

“追回被盜資產(chǎn)”倡議正在編制出版物包括一份追回資產(chǎn)參考書(shū)目以及有關(guān)確定政治公眾人物、濫用公司運(yùn)載工具進(jìn)行洗錢(qián)、民間社會(huì)組織用以及退回資產(chǎn)管理研究。

Pour aider les gouvernements à éviter que des véhicules juridiques ne soient utilisés aux fins d'activités criminelles telles que la corruption, l'OCDE a récemment élaboré un Rapport sur l'utilisation malveillante des véhicules juridiques à des fins illicites, lequel présente un éventail d'options qui s'offrent aux pays qui veulent créer des mécanismes efficaces permettant à leurs autorités d'obtenir des renseignements sur le propriétaire réel et le contr?le des structures sociétaires établies sur le territoire où elles ont compétence aux fins d'enquêter sur des activités illicites, de s'acquitter de fonctions réglementaires et de communiquer des renseignements à d'autres autorités, sur le plan national ou international.

為努力協(xié)助多國(guó)政府打擊利用公司手段犯下諸如賄賂等刑事罪行,經(jīng)合組織最完成了關(guān)于為非法目濫用公司手段問(wèn)題報(bào)告,其中提出了一份關(guān)于如何利用管轄權(quán)設(shè)置有效機(jī)制備擇單,使其國(guó)家當(dāng)局得以取得關(guān)于本國(guó)管轄范圍內(nèi)所設(shè)公司媒介獲利所有權(quán)及管制這方面信息,以便調(diào)查非法活動(dòng)、履行管制職務(wù)、以及與其國(guó)內(nèi)和國(guó)際當(dāng)局交流這類(lèi)信息。

聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我指正。

顯示所有包含 sociétaire 的法語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶(hù)端二維碼

    下載手機(jī)客戶(hù)端

開(kāi)通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話(huà)

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶(hù)端。