La socialisation implique que l'esprit humain soit marqué par son temps ou par le passé.
社會(huì)
指的就是人類精神帶有其時(shí)代或者其過(guò)去的特點(diǎn)。
;社團(tuán)


法 語(yǔ) 助手
,適應(yīng);
,普及,民主
;
,一體
,融
;La socialisation implique que l'esprit humain soit marqué par son temps ou par le passé.
社會(huì)
指的就是人類精神帶有其時(shí)代或者其過(guò)去的特點(diǎn)。
La socialisation fait débat entre la sociologie et la psychologie.
社會(huì)
在社會(huì)學(xué)和心理學(xué)
間引起了爭(zhēng)論。
Autres questions concernant le sexe y compris la socialisation et la stéréotypie.
能力建設(shè); 家庭管理與創(chuàng)收; 團(tuán)隊(duì)建設(shè)和經(jīng)濟(jì)上自給自足;
女在社區(qū)發(fā)展中的作用; 提高自尊,培養(yǎng)貧困

女的
作精神; 擬定《微型企業(yè)經(jīng)營(yíng)計(jì)劃》; 對(duì)
女的暴力; 其他性別問(wèn)題,包括社會(huì)
和定型偏見(jiàn)。
Elles constituent en outre le pivot du processus de socialisation de l'enfant.
她們對(duì)兒童社會(huì)
的進(jìn)程也有中心作用。
On peut craindre aussi la perte de socialisation et l'isolement croissant des personnes.
其他關(guān)切包括個(gè)人失去社交能力和日益孤獨(dú)。
Socialisation et diversification des types de services de soins.
社會(huì)
和多樣
保健服務(wù)。
Socialisation de l'éducation et engagement accru de la population.
實(shí)施教育社會(huì)
使更多人參與。
Les objectifs principaux furent la socialisation des jeunes enfants et l'apprentissage de la langue luxembourgeoise.
幼兒的社會(huì)
和學(xué)習(xí)盧森堡語(yǔ)。
L'acquisition de l'identité sexuelle fait partie de la socialisation de l'enfant.
性別的陳規(guī)定型觀念的形成是兒童社會(huì)
進(jìn)程的一部分。
à cet égard, la socialisation des jeunes selon leur sexe revêt une importance particulière.
在這方面,年輕人根據(jù)性別進(jìn)行的社會(huì)
尤其重要。
Toutefois, compte tenu du mode de socialisation profondément enraciné des femmes, leur accès est restreint.
然而,由于根深蒂固的性別社會(huì)
模式,此種機(jī)會(huì)受到限制。
La?deuxième phase est consacrée à la socialisation et la troisième est axée sur la formation professionnelle.
第三階段的重點(diǎn)是職業(yè)培訓(xùn)。
Les mesures applicables aux mineurs ont un but exclusivement éducatif et visent la socialisation de l'enfant.
對(duì)未成年人采取的措施只具有教育性質(zhì),旨在促進(jìn)其社會(huì)
。
Il est très important, pour leur future socialisation, d'intégrer les enfants handicapés avec les autres enfants.
使殘疾兒童融入健康兒童對(duì)于社會(huì)
是非常重要的。
C'est un bien public car elle représente la forme la plus répandue de socialisation institutionnalisée des enfants.
它是一種公共商品,它代表的是兒童最普遍地實(shí)現(xiàn)機(jī)構(gòu)社會(huì)
的形式。
Ces spots encouragent l'interchangeabilité des r?les et la socialisation de l'enfant sur la base de ce principe.
廣告鼓勵(lì)在公平原則基礎(chǔ)上的角色互換及子女社會(huì)
。
La méthode comporte une conscientisation des stéréotypes propres, adoptés au fil de la socialisation et véhiculés inconsciemment.
該方法還包括一項(xiàng)對(duì)自身的陳舊思想的認(rèn)識(shí),這些陳舊思想是在人們進(jìn)入社會(huì)后逐步接受的,是不自覺(jué)地保留下來(lái)的。
Ceux qui survivent sont souvent blessés physiquement et marqués psychologiquement, ayant perdu des années d'école et de socialisation.
那些幸存者往往身心俱傷,錯(cuò)過(guò)了上學(xué)和社會(huì)
的時(shí)機(jī)。
Les vieilles certitudes sur le réseau familial et la socialisation ne sont peut-être plus vraies dans ce contexte.
在這方面,關(guān)于家庭網(wǎng)絡(luò)和社會(huì)
的舊觀念可能已不可行。
Cette coutume renforce la socialisation et les r?les sexosociaux qui ont été cultivés tout au long de l'enfance.
這種做法加強(qiáng)了男女雙方從小就形成的社會(huì)
角色與性別角色。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com