Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.
他承認了錯誤,感到如釋重負。
Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.
他承認了錯誤,感到如釋重負。
Vous êtes soulagé après avoir craché?
咳出痰之后,你覺得舒服些嗎?
Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.
這一要求得到了執(zhí)行,受害者獲得了真正的救濟。
Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.
主席先生,你將寬慰地知道,即將結(jié)束發(fā)言。
L'an dernier, il a soulagé le fardeau de 800 millions de paysans chinois en abolissant les taxes agricoles.
去一年里,它已經(jīng)通
免除農(nóng)業(yè)稅減輕了8億農(nóng)民的負擔(dān)。
Beaucoup ont soutenu qu'il n'a guère enrayé la détérioration de l'économie iraquienne ni soulagé la situation humanitaire en Iraq.
許多,
方案
制止伊拉克經(jīng)濟惡化和緩和伊拉克
道主義局勢方面沒有多大作為。
Je suis soulagé qu'il soit terminé et que les dirigeants du pays aient recommencé à se consacrer au relèvement du pays.
高興地看到,僵局已經(jīng)打破,
國領(lǐng)導(dǎo)
再次開始專注于全國緊迫的挑戰(zhàn)。
Elle a sauvé des vies, soulagé ou évité des souffrances, inspiré de l'espoir et suscité des progrès dans le monde entier.
它全世界拯救了生命、避免了悲劇、緩解了痛苦和苦難、激發(fā)了希望和推動了進展。
Je suis encouragé et soulagé par l'adoption par le Conseil aujourd'hui d'une résolution visant à mettre fin à cette situation tragique.
對安理會今天通
一項決議來結(jié)束這一悲慘局勢感到鼓舞和寬慰。
M.?Eldon (Royaume-Uni) (parle en anglais)?: Je suis très soulagé d'intervenir à la suite du dirigeant de notre mission au Timor oriental.
埃爾登先生(聯(lián)合王國)(以英語發(fā)言):赴東帝汶和印度尼西亞代表團團長之后發(fā)言,倍感輕松。
En fait, le principe culturel de al-takafoul (entraide arabe) a soulagé les terribles effets de la misère extrême et de la faim.
事實上,互助這一文化原則減輕了赤貧和饑餓帶來的嚴重后果。
Il a été soulagé d'apprendre du conseiller du Président qu'aucun Rwandais ne serait contraint de vivre dans les nouveaux villages contre son gré.
特別代表聽總統(tǒng)顧問,沒有盧旺達
被迫搬進村莊后感到寬慰。
"Il s'apprêtait à prendre le TGV, mais le problème c'est qu'il n'avait pas de billet", a résumé non sans humour un responsable de zoo soulagé.
動物園的負責(zé)風(fēng)趣的
:“它本來是想坐高速列車的,可問題是它沒有車票。”
Le mal-être provoqué par l'insécurité peut être soulagé par les armes, de la même manière que les vitamines sont censées renforcer la résistance aux maladies.
擁有武器可以消除這種不安全感,正如維生素可以加強們對疾病的抵抗力一樣。
Le 4?juillet, j'ai été soulagé lorsque Alan Johnston, journaliste britannique enlevé par des militants palestiniens à Gaza près de quatre mois auparavant, a été libéré.
7月4日,將近四個多月以前加沙被巴勒斯坦好戰(zhàn)分子綁架的英國記者艾倫·約翰斯頓獲釋,
感到如釋重負。
Je suis convaincu que tout le monde sera soulagé d'apprendre que je suis en train de distribuer un compte rendu très détaillé sur ces différents points.
肯定,
告訴大家,
會單獨分發(fā)一份非常詳細的
明,報告這些核心問題,對每個
來
,都會是一種寬慰。
Le médecin lui a prescrit un remède qui l'a bien soulagé.
醫(yī)生開給他一種藥, 吃了以后好多了。
Grace à votre fière aura d'humanité, vous avez soulagé la souffrance des innocents, enfants, femmes et personnes agées de Gaza, br?lés vifs par l'impitoyable machine de guerre israélienne.
以你驕傲的道光環(huán),你減輕了加沙無辜
民、兒童、婦女和老
的痛苦,不肯放
一
一物的以色列戰(zhàn)爭機器正
活活燒死他們。
Par ailleurs, la CEPALC a constaté que les gouvernements avaient augmenté leurs dépenses sociales, qui avaient un peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes les plus vulnérables.
拉加經(jīng)委會談到積極方面時指出,各國政府增加了公共社會支出的數(shù)額,從而有助于
一定程度上緩解窮
和多數(shù)弱勢群體的特殊需要。
Fait positif, les gouvernements ont augmenté leurs dépenses sociales, ce qui a quelque peu soulagé la détresse des pauvres et des groupes vulnérables.
從積極的方面來看,各國政府增加了公共社會開支,一定程度上幫助緩解了窮
和脆弱群體的特殊需求。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)
問題,歡迎向
們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com