Les fraudes commerciales sont souvent commises avec la participation des salariés de l'entité spoliée.
商業(yè)欺詐通常都是在受到欺詐的實體員工的參與下完成的。
Les fraudes commerciales sont souvent commises avec la participation des salariés de l'entité spoliée.
商業(yè)欺詐通常都是在受到欺詐的實體員工的參與下完成的。
Dans cette évolution, les peuples autochtones, particulièrement vulnérables, sont exclus et?leurs richesses sont spoliées.
土著居民特別容易受到傷害,他排斥在這個過程之外,他
的財富遭到掠奪。
De plus, ils?sont souvent spoliés des terres que leurs parents ont laissées avant de mourir.
此外,他往往
法剝奪他
的父母臨死前遺棄的土地。
Il reste encore un certain nombre d'artisans mineurs spoliés de leurs droits, quoique beaucoup moins que par le passé.
遺留下來到個體采礦者剝奪權利的問題雖然同以往的小得多,
仍然存在。
La corruption a spolié maints pays en développement et pays en transition de leurs avoirs nationaux.
腐敗奪走了許多發(fā)展中國家和轉型期國家的國家資產。
Mais plut?t en restituant aux Palestiniens opprimés leurs terres spoliées, leur dignité confisquée et leurs espoirs éventrés.
與此相反,采用的方式應該是歸還他收的土地,恢復他
的尊嚴,并使受壓迫的巴勒斯坦人恢復他
已經(jīng)破滅的希望。
Quatrièmement, nous avons l'obligation d'utiliser nos ressources naturelles avec sagesse afin de pourvoir aux besoins d'aujourd'hui sans spolier les générations futures.
我的第四項也是我
特殊的義務,是在利用自然資源時發(fā)揮我
的聰明才智,以便在滿足當前需要的同時,又不剝奪后代人應該享有的遺產。
Elle doit faire en sorte que ceux qui se sont vu spolier de tous leurs droits puissent à nouveau les exercer.
我呼吁國際社會確保恢復巴勒斯坦人民的全部權利。
En cas de spoliation, le peuple spolié a droit à la légitime récupération de ses biens ainsi qu'à une indemnisation adéquate.
“2. 如果發(fā)生掠奪,掠奪的人民應有權依法收回其財產,并得到適當?shù)馁r償。
Refuser l'accès équivaut à spolier les civils de leur droit à la dignité humaine qui est consacré dans la Déclaration du Millénaire.
拒絕準許人道主義進出剝奪了平民享受《千年宣言》擁護的人類尊嚴權。
12.5 Sans préjudice du droit et de l'équité, tous les biens spoliés doivent être remis à leurs propriétaires, personnes physiques ou morales.
5 在不損害法律和平等原則的基礎上,侵吞的財產一律歸還原主,無論是法人還是個人。
Et elle marque un tournant décisif en ce qu'elle exige des états qu'ils restituent les fruits de la corruption au pays spolié.
公約實行了重大突破,要求會員國將腐敗獲取的財產歸還給偷竊的國家。
Une commission foncière doit également permettre le règlement des conflits relatifs à la terre et en particulier la restitution des propriétés spoliées aux autochtones.
土地委員會應該能夠解決有關土地的沖突,特別是恢復當?shù)鼐用?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/is85HWJ@VEZo4HfthaR6VAkQxpk=.png">奪走的地產。
Il ne perd cependant pas de vue l'exigence d'une réparation sous forme d'une indemnisation financière, juste et équitable, de ses biens spoliés en Algérie.
是,他因此還認為,有必要為提交人在阿爾及利亞
收的財產提供公平和公允的資金賠償。
Cette tendance se poursuit de nos jours, les peuples autochtones allant jusqu'à se voir spoliés de leurs ressources génétiques et de leurs savoirs traditionnels.
今天,這種類似的模式還在繼續(xù),土著民族甚至繼續(xù)喪失他的遺傳資源和土著知識。
Et rien ne le répugne : faire interner sa soeur dépressive, spolier la mère éplorée d'un ami décédé, se compromettre avec un parti d'extrême droite...
他把患有抑郁癥的妹妹監(jiān)禁起來,欺詐已故朋友的母親,任何事都不能讓他有所悔悟.
Cela signifie, pour une famille, pouvoir rester sur place, et garder son mode de subsistance et ses biens parce qu'elle n'est ni déplacée ni spoliée.
它可以意味著,家庭能夠維持生計和保住財產,因為他可以避免流離失所或
洗劫一清。
La politique de colonies de peuplement d'Isra?l et la construction du mur de séparation ont spolié les Palestiniens de ressources dont ils sont les propriétaires légitimes.
以色列的定居點政策以及修建隔離墻的行為已經(jīng)使巴勒斯坦人無法使用本該屬于他的資源。
Des milliers d'enfants (surtout des orphelins) sont violés, tués, torturés, battus, abandonnés, affamés, humiliés, spoliés de leurs biens, désespérés, drogués et incapables d'envisager un avenir heureux.
成千上萬的兒童(尤其是孤兒)遭到強奸、殺害、拷問、毆打、拋棄、挨餓、侮辱、搶劫、變得絕望、吸毒、無法設想幸福的未來。
Les administrations et organismes compétents au niveau des districts devraient s'employer à faciliter activement la décentralisation au niveau local et s'abstenir d'en spolier les populations locales.
地區(qū)一級組織應該協(xié)助地方一級的權力下放工作,不應該代替包辦。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com