D'autres thésaurus sur l'administration publique peuvent également être consultés.
還可以查到公共行政的其他分類詞匯。
D'autres thésaurus sur l'administration publique peuvent également être consultés.
還可以查到公共行政的其他分類詞匯。
Le thésaurus a été con?u pour indiquer les relations qui contribuent à définir le contexte d'un terme donné.
通過其結構,該術語詞顯示術語的關聯(lián)關
,通常可以
個術語的使用環(huán)境。
Le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU) sera régulièrement mis à jour dans les six langues officielles.
《聯(lián)合國書目信息統(tǒng)術語詞
》將作為一個六種語文數(shù)
期維護。
Elle a également été informée de la préparation d'un nouveau thésaurus ainsi que d'un index complet pour la Loi type sur l'arbitrage.
委員會獲悉正在進行編纂關于《仲裁示范法》的一本新的術語匯編以及一份全面的示范法索引工作。
L'élaboration dans les six langues officielles du thésaurus du Système d'information bibliographique reste une activité importante de l'amélioration du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc).
開發(fā)有六種正式語文版本的聯(lián)合國書目信息統(tǒng),仍然是擴大正式文件
統(tǒng)項目方面的重要活動。
De plus, par le biais du fichier du thésaurus, on a désormais la possibilité d'une recherche dans le SéDOC, dans les six langues officielles, à partir de descripteurs établis.
此外,通過書目信息統(tǒng)的詞
檔案,現(xiàn)已能夠用六種正式語文的既
索詞在正式文件
統(tǒng)中搜索文件。
Multidisciplinaire, le thésaurus tient compte du vaste éventail des questions traitées par l'Organisation. Il contient la terminologie utilisée dans l'analyse des documents et autres matériaux se rapportant aux programmes et activités de l'ONU (plus de 7?000 termes recommandés).
該術語詞范圍涉及多種學科,反映了聯(lián)合國關注的各種問題,載列了聯(lián)合國方案和活動相關文件和其他材料的專題分析中使用的術語(7 000多條優(yōu)先采用的術語)。
Pour faciliter l'accès multilingue aux bases de données des Nations Unies en utilisant le système à disques optiques, la Bibliothèque a commencé à traduire le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU (SIBONU), déjà disponible en anglais, en espagnol et en fran?ais, dans les autres langues officielles.
為了促進多語文主題進入聯(lián)合國數(shù),包括光盤
統(tǒng),圖書館已經(jīng)開始把已有英文、法文和西班牙文版的聯(lián)合國目錄信息
統(tǒng)詞
翻譯成其余的官方語文。
Le thésaurus multilingue, qui définit le vocabulaire servant à décrire les publications des Nations Unies et des documents acquis à l'extérieur, représente un énorme progrès puisqu'il facilite la recherche thématique des documents officiels des Nations Unies dans les six langues officielles sur le Système de diffusion électronique des documents de l'ONU (Sédoc).
多種語言的術語詞在用電子格式出版聯(lián)合國信息方面是一項里程碑的成就,使得人們能夠用聯(lián)合國所有六種正式語文通過不同主題在正式語文
統(tǒng)中檢索聯(lián)合國的正式文件。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence), qui consiste à élaborer des sommaires de jurisprudence, à compiler les textes intégraux des décisions et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thésaurus et des index.
委員會贊賞地注意到在為收集和傳播關于貿易法委員會法規(guī)的判例法(法規(guī)判例法)而成立的制度下所持續(xù)進行的工作,其中包括編寫案例摘要,匯編裁決書全文及制作術語匯編和索引等研究輔助手段和分析工具。
Le premier était chargé de l'analyse des contenus et de l'indexation des sources d'information courantes et rétrospectives du Secrétariat, de la coordination du consortium d'achat d'information électronique pour 55 organismes du système des Nations Unies, du développement de la collection et de l'acquisition de supports d'information ainsi que de la mise au point et de l'entretien du thésaurus utilisé pour les recherches multilingues du Système de diffusion électronique des documents (Sédoc).
前者負責秘書處當前和以往信息資源的內容分析和內容索引、聯(lián)合國統(tǒng)中55個組織的電子信息采購集團協(xié)調、開展信息材料的收集和采購,以及開發(fā)和維護用于正式文件
統(tǒng)(ODS)多語文搜索的六種語文術語詞
。
La Commission a pris note avec satisfaction des travaux en cours dans le cadre du système mis en place pour la collecte et la diffusion de la jurisprudence relative aux textes de la CNUDCI (Recueil de jurisprudence) qui consiste à élaborer des sommaires de décisions judiciaires et de sentences arbitrales concernant des textes de la CNUDCI, à compiler les textes intégraux de ces décisions et sentences, et à mettre au point des outils de recherche et d'analyse, tels que des thésaurus et des index.
委員會滿意地注意到收集和傳播貿易法委員會法規(guī)判例法(法規(guī)判例法)的統(tǒng)繼續(xù)進行的工作,包括編寫關于貿易法委員會法規(guī)的法院判決和仲裁裁決的摘要,匯編這些判決和裁決的完整文本,以及制
研究輔助手段和分析手段,例如詞匯匯編和索引。
Le Thésaurus UNBIS (le thésaurus du Système d'information bibliographique de l'ONU) sera régulièrement entretenu dans les six langues officielles.
《書目信息統(tǒng)術語詞
》將作為一個六種語文的數(shù)
期加以維護。
Le Sédoc permet les recherches par sujet dans les six langues officielles dans les documents, par application du Thésaurus UNBIS.
各種文件均可利用聯(lián)合國書目信息統(tǒng)敘詞表,在正式文件
統(tǒng)上以本組織所有六種正式語文按主題搜索。
Le Sédoc permet d'effectuer des recherches dans les documents, par sujet, dans les six langues officielles, à l'aide du Thésaurus UNBIS.
各種文件均可利用聯(lián)合國書目信息統(tǒng)敘詞表,在正式文件
統(tǒng)上以所有六種正式語文按主題搜索。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術,國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關的信息與服務
www.mimifr.com