Le système national de protection sociale a été décimé.
全國社會保障制毀環(huán)。
Le système national de protection sociale a été décimé.
全國社會保障制毀環(huán)。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我們感覺到每天去幾百非洲人的無情地獄之火。
Des millions d'autochtones ont été décimés par les guerres et les maladies.
數(shù)百萬土著民族死于戰(zhàn)爭和疾病。
Mais la pauvreté a décimé sa population.
但是,貧困卻其人民受盡苦難。
La prolifération des maladies endémiques décime les ressources humaines.
流行疾病的蔓延破壞了人力資源。
Les auteurs de cet acte lache cherchaient à décimer et à détruire.
發(fā)動這一懦夫行徑的人要?dú)⑷恕⑵茐摹?/p>
à l'échelle mondiale, le sida menace de décimer la race humaine.
在全球一級,它去大批人的生命。
La bombe aurait rayé de la carte toute la ville et décimé toute sa population.
展覽中我特別注意到日內(nèi)瓦的模型,顯示了如果同樣類型的原子彈投擲在這里會造成的破壞規(guī)模。
Un chauffard ivre, sans permis et récidiviste, a décimé tout dernièrement une famille à Chelles, en Seine-et-Marne.
近日,一個無駕照、復(fù)又肇事的開車者醉酒駕車,在塞納-馬恩省的謝勒市毀了一個家庭。
Cette pandémie décime particulièrement la jeunesse.
這種流行病尤其青年人受害。
Des populations entières ont été décimées, ce qui a eu des conséquences horribles sur de nombreuses économies déjà faibles.
人口大批死亡對許多經(jīng)脆弱的經(jīng)濟(jì)造成
怕后果。
Il est nécessaire de combattre les pandémies comme le sida, qui déciment des millions des personnes dans le monde.
至關(guān)重要的是,我們抗擊艾滋病等流行病,因為艾滋病得全世界數(shù)以百萬計的人遭到毀滅。
Ils laissent derrière eux une population active décimée, des communautés brisées et appauvries et des millions d'orphelins.
其遺留問題是是勞動力人數(shù)驟減,社區(qū)支離破碎,貧困不堪,并留下千百萬孤兒。
Dans de nombreux pays africains, notamment en Afrique sub-saharienne, la pandémie du sida décime des communautés tout entières.
在許多非洲國家,特別是在撒哈拉以南非洲地區(qū),艾滋病正在毀滅一個又一個社區(qū)。
Un fonds spécial a été créé pour la lutte contre ce fléau qui risque de décimer des générations entières.
設(shè)立了一個特別基金,以消除這一毀滅整代人的災(zāi)禍。
Des sous-unités locales de la population peuvent être décimées rapidement par la pêche, parfois en l'espace d'une seule saison.
經(jīng)確定位置的次級種群很快就會
捕撈殆盡,甚至在一個捕魚季節(jié)內(nèi)就
捕撈殆盡。
Les conséquences ne sont que trop visibles?: familles décimées, communautés détruites, et millions d'enfants devenus orphelins.
這個疾病的后果比比皆是,家庭和社區(qū)遭到破壞,數(shù)以百萬計的兒童失去父母。
Comment rebatir des sociétés dont les forces vives seraient décimées par des pandémies ou dans lesquelles les femmes seraient marginalisées?
如果一個社會的生產(chǎn)力傳染病消滅殆盡,婦女地位微不足道,這個社會怎
重建?
Il affectait également l'activité économique, décimait la population active, consumait les maigres ressources disponibles et accablait encore plus les pauvres.
人體免疫缺損病毒也影響經(jīng)濟(jì)部門,勞動力大形減少,消耗了稀有資源,
窮者益窮。
Pour l'exploitation du bois, nous encourageons des pratiques écologiquement viables afin d'éviter de décimer nos vastes ressources en forêt pluviale.
我們鼓勵持續(xù)性伐木做法,以便避免我們遼闊的雨林資源枯竭。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com