Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.
據(jù)報(bào)導(dǎo)說(shuō),有1,000多人死亡,250,000多人。
Cette catastrophe a beaucoup fragilisé l'économie nationale.
據(jù)報(bào)導(dǎo)說(shuō),有1,000多人死亡,250,000多人。
Les catégories de femmes les plus fragilisées y ont-elles accès?
勢(shì)婦女組織是否有參與機(jī)會(huì)?
Les bouclages internes et externes et les couvre-feux interminables ont considérablement fragilisé l'économie palestinienne.
對(duì)和對(duì)外的關(guān)閉以及不斷延期的
巴勒斯坦經(jīng)濟(jì)雪上加霜。
L'économie centrafricaine, déjà très fragilisée du fait des troubles politico-militaires répétitifs, est aujourd'hui totalement sinistrée.
中非的經(jīng)濟(jì)因一再的政治——軍事混亂影響,原已十分脆
,今天完全破壞。
Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.
許多國(guó)家中產(chǎn)階級(jí)的力量在減。
Une éventuelle incertitude quant aux ressources pourrait aussi les fragiliser.
獲得資源方面可能會(huì)出現(xiàn)某種不確定性,它也會(huì)加重難度。
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
但是它們警告,這樣做會(huì)危害協(xié)商進(jìn)程。
La tentative de coup d'état a fragilisé davantage l'économie centrafricaine.
這場(chǎng)未遂的政變進(jìn)一步破壞了中非的經(jīng)濟(jì)。
Néanmoins la mobilité ne devait pas fragiliser la mémoire institutionnelle des organisations.
但委員會(huì)確認(rèn),調(diào)動(dòng)不應(yīng)損害各組織的機(jī)構(gòu)記憶。
La hausse des taux va les fragiliser davantage que les pays coeur de la zone euro.
相比歐元區(qū)的核心國(guó)家,利率的上漲更容易對(duì)這些國(guó)家造成危害。
Le développement des ?les en tant que destination touristique fragilise également l'environnement.
群島開(kāi)發(fā)成為旅游勝地,也給環(huán)境施行壓力。
La prolifération et l'utilisation excessive d'armes fragilisent des pays et des régions.
武器的泛濫和濫用削國(guó)家和地區(qū)。
Fragilisés et désemparés, ces enfants constituent la majorité des enfants nécessitant une protection spéciale.
這些脆和不知所措的兒童構(gòu)成需要特別保護(hù)的兒童中的一大部分。
Ces attentats fragilisent la stabilité, l'indépendance, la souveraineté et la sécurité du Liban.
這些襲擊削了黎巴嫩的穩(wěn)定、獨(dú)立、主權(quán)和安全。
Tout cela fragilise l'état dans ses efforts de stabilité et de construction de la paix.
所有這一切都有損于政府爭(zhēng)取實(shí)現(xiàn)安定與和平的努力。
Nous n'avons pas le droit de prolonger ses souffrances en laissant l'état se fragiliser davantage.
我們沒(méi)有權(quán)利延長(zhǎng)他們的苦難,讓國(guó)家變得更加脆。
Cette?dépendance fragilisait l'économie de ces pays et la rendait vulnérable aux fluctuations de prix.
這種依賴(lài)性它們的經(jīng)濟(jì)面對(duì)價(jià)格波動(dòng)十分脆
和易
侵害。
Pendant la même période, l'intensification des activités militaires est venue ajouter aux craintes d'une population déjà fragilisée.
在同一個(gè)時(shí)期,軍事活動(dòng)的增加給已經(jīng)很脆的居民增加了恐懼氣氛。
Ils ont toutefois exacerbé les tensions interethniques et ont particulièrement fragilisé le sentiment de sécurité des communautés minoritaires.
這些事件不一定都是族裔間性質(zhì),一些很可能不是,但這些事件加劇了族裔間緊張關(guān)系,尤其對(duì)少數(shù)族裔的安全感有影響。
Les pays se relevant de conflits et les états fragilisés sont confrontés à des difficultés particulières.
澳大利亞全力支持毛里求斯戰(zhàn)略,近年來(lái)大量參與各種活動(dòng)。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂(lè)學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語(yǔ)
法語(yǔ)愛(ài)好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語(yǔ)相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com