Sa constitution la prédispose à la maladie.
她這種體質(zhì)很容易得病。
Sa constitution la prédispose à la maladie.
她這種體質(zhì)很容易得病。
75?%?de la population du pays est prédisposée au paludisme et 20?% y est exposée.
國土都易受到瘧疾影響,20%
人口都可能患病。
Les peuples autochtones peu nombreux sont les plus prédisposés à la tuberculose.
最易感染結(jié)核病人群包括土著少數(shù)民族。
Pour être efficace, la prévention doit s'attaquer aux failles structurelles qui prédisposent une société aux conflits.
有效預(yù)防戰(zhàn)略必須解決
一個社會容易爆發(fā)沖突
各種結(jié)構(gòu)性問題。
La situation économique en République centrafricaine est tout aussi inquiétante et prédispose fortement à l'instabilité politique.
中非和國
經(jīng)濟(jì)局勢同樣令人不安,很可能導(dǎo)致政治上
不穩(wěn)定。
Fort heureusement, vos grandes qualités vous prédisposent largement à entra?ner la communauté internationale à y faire face.
非??尚?img class="dictimgtoword" src="http://www.hnxinnet.com/tmp/wordimg/QRYef16MLdT9sjykNFFEyfWQpXk=.png">是,你出色才干將
你能夠調(diào)動國際社會參與解決這些問題。
Dans la plupart des cas cette situation les prédispose aux infections sexuellement transmissibles, y compris le VIH.
在大多數(shù)情況下,這得她們易患性傳播疾病,包括艾滋病毒。
Beaucoup de ces pays présentent en plus des caractéristiques géographiques qui les prédisposent aux incidences de grande ampleur.
此外,許多這一類國家特征自然
之容易遭受更嚴(yán)重
影響。
Les états sont des entités souveraines, mais ils sont aussi interdépendants et donc prédisposés à devenir parties à des instruments juridiques internationaux.
雖然各國是主權(quán)實體,它們也是彼此依賴,因此愿意成為國際法律文書締約方。
La présence de vastes groupes de jeunes, souvent imputée à l'accroissement démographique, déstabiliserait, selon certains, les pays et les prédisposerait aux conflits.
大批大批青年廣泛存在,有時被稱為青年驟增現(xiàn)象,據(jù)說這種現(xiàn)象會
國家不穩(wěn)定并容易發(fā)生沖突。
En?réalité, on peut observer que, dans les villes disposant de ce patrimoine culturel, certaines institutions prédisposent à la consommation et aux pratiques culturelles.
確,可以注意到,在存在這些文化資產(chǎn)
城市中,有促進(jìn)喜愛消費(fèi)和實踐
其他文化機(jī)構(gòu)。
L'Ukraine a répondu qu'il avait été conclu un accord concernant l'échange d'informations sur les mouvements transfrontières de personnes prédisposées à s'attaquer sexuellement aux enfants.
烏克蘭指出,已訂立彼此交流關(guān)于傾向于對兒童實施淫蕩行為者跨境流動資料協(xié)議。
Les mariages précoces prédisposent les jeunes filles aux grossesses, avec des conséquences multiples sur la santé, notamment les dystocies, le travail prolongé, les fistules obstétricales.
早婚少女懷孕,會對其健康造成許多影響,包括難產(chǎn)、分娩時間過長和分娩肛瘺。
Cette situation difficile a un impact psychologique qui les prédispose à des comportements violents, et facilite leur recrutement par les parties belligérantes à un conflit.
這種困難條件對兒童造成
影響,
他們更加容易從事暴力行為,便利沖突交戰(zhàn)各方招募他們。
Les personnes qui déclarent être prédisposées à des affections génétiques risquent de se voir refuser un emploi ou une promotion, ou encore un poste à risque.
顯示出可能會有遺傳問題申請人可能會被拒絕就業(yè)和提升
機(jī)會或不允許進(jìn)行具有風(fēng)險
工作。
Cela requiert la mobilisation de ressources humaines suffisantes pour un suivi régulier des développements politiques dans diverses régions du monde prédisposées à l'explosion des conflits armés.
這將要求為可能爆發(fā)武裝沖突世界不同
區(qū)
政治事態(tài)發(fā)展進(jìn)行定期
后續(xù)工作,動員足夠
人力資源。
De telles stratégies devraient tenir d?ment compte des vulnérabilités des pays d'Europe centrale et orientale qui, de par leur situation géographique, sont prédisposés à d'importants mouvements de réfugiés.
此種戰(zhàn)略應(yīng)當(dāng)仔細(xì)考慮到中歐和東歐國家脆弱性――其所處
位置
其容易出現(xiàn)大規(guī)模難民流動。
Parmi les facteurs qui peuvent prédisposer au suicide chez les personnes agées figurent la perte du conjoint (veuvage), les maladies invalidantes et chroniques avec danger de décès, et la solitude.
導(dǎo)致老年人做出自殺行為可能因素包括:喪偶(守寡)、不治之癥或有死亡威脅
慢性病,以及孤獨(dú)感。
Les difficultés qu'ont traversées le peuple congolais et ceux de toute la région des Grands Lacs les prédisposent sans doute à comprendre les aspirations à la paix qu'éprouvent les autres peuples.
剛果人民以及大湖區(qū)各國人民所經(jīng)歷艱難困苦
我們能夠
解其他國家
人民表達(dá)
對和平
愿望。
Si les représentants mentionnés ont effectivement l'appui des gouvernements concernés, la délégation de l'orateur est prédisposée à les agréer, mais comme le processus fera précédent, il aimerait avoir plus de renseignements.
假如上述代表確實獲得了相關(guān)政府認(rèn)可,巴基斯坦代表團(tuán)傾向于同意,但由于這一程序要開創(chuàng)先例,他想了解更多情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺,公立大學(xué),精英商學(xué)院,時尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com