Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
為了找到一份可以接觸他人工作。
permettre
se permettre de: s'aviser, risquer, oser, aviser,
Avoir un travail leur permettant d'être en contact avec autrui.
為了找到一份可以接觸他人工作。
Cette étape correspond à différents recours équivalents que permettent les juridictions de différents pays.
這一步驟與若干國(guó)家司法中類似程序是一致
。
Le?troisième pilier est un mécanisme crédible permettant de détecter et de sanctionner l'évasion fiscale.
第三支柱是查處逃稅者可靠
制。
Ces dernières sont constamment à l'étude pour permettre des gains d'efficience et accélérer les enquêtes.
正在不斷對(duì)這些進(jìn)行審查,以確定調(diào)查效率和加速調(diào)查
方式方法。
à terme, seule la diplomatie permettra d'obtenir la paix.
光靠外交根本無法實(shí)施和平。
Avoir un emploi permettant de s'occuper de leurs enfants.
為了找到一份可以將兒童保育與工作相結(jié)合工作。
Nous ne pouvons pas permettre que ce scénario voie le jour.
我們不能讓這種事情發(fā)生。
Seul le dialogue permettra d'obtenir une paix et un développement durables.
只有通過對(duì)話才能實(shí)現(xiàn)持久和平與可持續(xù)發(fā)展。
Le visa d'attente ne permettait à aucun des conjoints de travailler.
這種銜接簽證不允許倆人工作。
Toutefois, ces réexamens sont sérieux et peuvent permettre d'obtenir la libération.
然而,審查是有意義,并可有助于解除監(jiān)禁,獲得釋放。
Des séries chronologiques comparatives permettent de prendre les décisions qui s'imposent.
現(xiàn)有可比時(shí)間序列數(shù)據(jù)有助于及時(shí)做出適當(dāng)
決策。
Si vous me le permettez, je voudrais dire deux mots au Conseil.
請(qǐng)允許我向安理會(huì)講幾句。
En d'autres termes, il permet de quantifier le co?t de l'inaction.
這包括地方影響以及非當(dāng)?shù)?、跨界或跨區(qū)域
影響。
Ceci permet de mieux intégrer les partenariats aux activités courantes de l'Organisation.
這種做法推動(dòng)把伙伴關(guān)系融入聯(lián)合國(guó)主流活動(dòng),但是,伙伴關(guān)系可能與其他技術(shù)發(fā)展方案相比具有不同
特點(diǎn)。
Cette procédure permet aussi d'évaluer tout changement de situation éventuel avant l'expulsion.
這項(xiàng)程序還允許在驅(qū)逐出加拿大前對(duì)可能發(fā)生變化作評(píng)估。
Cela permettrait d'établir un équilibre indispensable entre les puissances internationales siégeant au Conseil.
這將在安理會(huì)實(shí)現(xiàn)國(guó)際強(qiáng)國(guó)之間十分需要平衡。
Seulement 20?% du territoire kenyan re?oit des pluies suffisantes pour permettre l'agriculture.
肯尼亞只有20%土地可以依靠雨水開展農(nóng)業(yè)。
Ces technologies permettraient de réduire considérablement les déchets nucléaires et de simplifier leur évacuation.
這種先進(jìn)燃料循環(huán)技術(shù)部署將大幅度減少核廢料并簡(jiǎn)化其處理過程。
Toutes ces politiques permettront d'éviter la marginalisation de divers groupes au niveau national.
所有這些政策將有助于避免國(guó)家中各群體被邊緣化。
Il faudrait s'employer davantage à favoriser et à permettre le recours à cet outil.
應(yīng)當(dāng)做出更大努力推動(dòng)和鼓勵(lì)使用伙伴關(guān)系評(píng)估工具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國(guó)立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com